Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.
打破僵局将需要进行耐心而
致的外交工
。
Pour sortir de cette impasse il faudra des efforts diplomatiques empreints de patience et de prudence.
打破僵局将需要进行耐心而
致的外交工
。
Nous sommes convaincus que, par des négociations patientes et réfléchies, quoique difficiles, une politique unie et internationalement satisfaisante se dessinera face à l'Iraq.
我们认为,通过耐心和
致的谈判,无论多么艰难,将产生一项针对伊拉克的国际上接受的统一政
。
Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.
行之有效的反恐政
,
在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心
致和顽强
屈的工
,必须在此基础上建立和加强国家间的

相互信任。
Pour la convoquer, il faut : a) un appui politique ferme des États Membres et donc de toutes les parties prenantes; et b) des préparatifs minutieux.
因此,第四届裁军特别联大的召开要求:a) 会员国,包括所有主角,在政治上大力支持;b) 耐心和
致的准备工
。
Ici encore, l'exemple des « sans domicile » est éclairant : les dispositifs d'urgence ont montré à la fois leur nécessité et leurs limites, la restauration d'une vie brisée appelant un effort s'inscrivant dans la patience.
这里,“无家可归者”的例子更说明问题:紧急接待机构同时显示了其必要性和局限性,恢复一个破碎的生活需要付出
致耐心的努力。
Des titres de propriété étaient souvent délivrés aux nouveaux occupants contre acquittement d'un prix d'achat et, certains biens ayant changé de mains plusieurs fois, on se trouve face à une situation juridique et politique explosive à laquelle on ne pourra trouver de solutions juridiques et pratiques qu'avec beaucoup de patience et de prudence.
在许多情况下,只要支付一定的购买价格,即向新占据者颁发地契,而且由于一些财产多次易手,在法律和政治上形成了潜在的爆炸性问题,为此,需要耐心和
致的法律和现实解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。