On ne saurait faire à la fois pression sur les occupés et exempter les occupants.
不能向被占领
施加压力而免除占领
的
责。
On ne saurait faire à la fois pression sur les occupés et exempter les occupants.
不能向被占领
施加压力而免除占领
的
责。
Les responsables doivent répondre de leurs crimes et être traduits en justice.
必须追究肇

责,使他们受到法律制裁。
Aujourd'hui, aucun dirigeant ne peut plus compter sur l'impunité.
今天,任何领导人都没把握可逃避
责。
De nombreuses voix nous ont judicieusement exhortés à ne pas oublier.
许多声音恰当地提醒我们不要忘记过去,但是这些声音并没有把
责归咎到当代人身上。
Comme on l'a déjà noté, la fonction de l'immunité n'est pas de conférer l'impunité.
如上文所述,豁免的目标并不是要躲避
责。
Ces violations inexcusables du droit humanitaire international frappent principalement la population civile.
这些行为违反了国际人道主
法,使平民大受其害,其
责不可原谅。
Tous les éléments de preuve, à charge et à décharge, sont examinés.
调查活动应要求审查所有证据,包括定
的证据和开脱
责的证据。
Au Soudan, l'âge minimum de responsabilité pénale est fixé à 7 ans.
在苏丹,刑
责的最低年龄定为7岁。
Il souligne que les éléments de preuve à décharge sont disponibles durant les procès.
委员会指出,审判期间得到了可用于开脱
责的材料。
Si les éléments recueillis sont suffisants, une procédure disciplinaire sera engagée contre le policier responsable.
如果收集了足够的证据,就会对
有
责的警官采取处分程序。
S'il apparaît que certains sont coupables, nous demandons qu'ils soient poursuivis conformément à la loi.
如果发现有人
有
责,我们期待依法起诉这些人。
Le Tribunal a acquitté Itagaki du chef d'accusation 33 sans donner aucun motif.
法庭免除板垣第33条所指
责但未给出任何理由。
Les actes de terroristes ne sont jamais justifiables quels qu'en soit les motifs.
恐怖主
行径在任何情况下都不能逃脱
责。
Drumont, lui, les a trouvés, et il les désigne : ce sont les Juifs.
现在特鲁蒙找到了要
责的人,起来予以揭露:
人
犹太人也!
L'article 60 du Code pénal énonce les circonstances aggravantes de la peine encourue par le délinquant.
加重
犯
责的情形列于《立陶宛共和国刑法典》第60条。
Cet état de choses favorise l'impunité.
这种情况有利于
犯逃避
责。
Ces différences constituent le fondement de la responsabilité atténuée des enfants en conflit avec la loi.
这种区别构成了减轻触法儿童
责程度的依据。
Il a essayé d'échapper aux représailles et d'éviter d'assumer la responsabilité de la terreur qu'il sème.
他们试图逃脱报复,推卸恐怖主
责。
Nous ne pouvons pas innocenter le passé, mais nous pouvons tous espérer un avenir juste et meilleur.
我们不能免去过去的
责,但我们可以共同希望一个公正和更美好的未来。
Ce cas n'est considéré circonstance atténuante que lorsque cette cœrcition ne dispense pas entièrement l'auteur de responsabilité pénale.
只有在此等胁迫不完全免除
犯的刑
责任时,上述情节才应被视为可减轻
责的情节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。