Cependant, la poursuite des survols représente une violation continuelle.
不过,空中飞越的情况续发生,
一事实说明违反规定的情况在
续。
Cependant, la poursuite des survols représente une violation continuelle.
不过,空中飞越的情况续发生,
一事实说明违反规定的情况在
续。
En matière de prévention, la tendance mondiale est restée positive.
全球预防趋势续保持上升。
La Commission reprend l'examen de ce point subsidiaire.
委员会续审议
项。
Ils n'en restèrent pas moins très proches.
但是他们续保持密切的关系。
La violence et la mort continuent de dévaster le Moyen-Orient.
暴力和死亡续在中东肆虐。
Nous continuerons à suivre de près ce débat.
我们续密切关注
一辩论。
Cette tendance positive se poursuit cette année.
今年,一积极趋势仍在
续。
Il est important de veiller à la continuité du flux de ces témoins.
必须确保些
续前来本法庭。
Nous continuons de suivre avec beaucoup de préoccupations la situation au Moyen Orient.
我们续极为担忧地监测中东局势。
L'Islande continuera à contribuer au Fonds pour la consolidation de la paix.
冰岛续为建设和平基金捐款。
Il faut poursuivre les travaux visant à le consolider.
应为巩固该理事会而续工作。
Les activités d'implantation se poursuivent également de part et d'autre de la barrière.
隔离墙两边还在续开发定居点。
De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.
就哈马斯而言,它续要求对话。
La situation au Myanmar exige le maintien de la pression internationale.
缅甸的局势使得必须续进行国际干预。
Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们续确保对其工作给予最大支持。
Ces informations ne sont toujours pas démenties par le Hezbollah.
真主党续对任何
些指控不予否认。
Nous devons continuer à accroître la coopération à divers niveaux.
我们必须续加强各级的合作。
Nous continuons de demander qu'il soit relâché immédiatement et sans condition.
我们续要求立即和无条件释放他。
La vérification est coûteuse et continuera de l'être.
核查费用一直昂贵,而且续如此。
Nous sommes convaincus que cette situation ne perdurera pas.
我们相信,种状况不会
续下去。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。