Voilà,la balance des comptes.
看,结
差额。
瑞士法郎计价结
Voilà,la balance des comptes.
看,结
差额。
Les résultats de l'exercice ont été bons.
年度结
有盈余。
Les transactions intérieures, de règlement en espèces, chèque, virement bancaire, et ainsi de suite.
交易以国内,现金结
,银
汇款等。
J’exécutais non seulement ma respondsabilité de chef de projet,mais aussi ma fonction de métreur.
我不仅要
使项目经理的职责,还要负责整个项目的结
工作。
Moyen des normes de qualité de l'eau, le règlement en espèces.
质量要求中等水份达标、现金结
。
Les points sont en cours de conversion. Revenez plus tard.
点数结
,没有k人,放心吧。
Plusieurs initiatives d'intégration régionale encouragent la création de banques régionales et de mécanismes de règlement.
一些区域一体化
动包括激励成立区域银
和结

。
Il était allégué que le BKM fixait la commission de compensation perçue par les banques.
投诉称,银
间信
卡中心制订各银

的结
信佣金。
La commission de compensation est appliquée de la même manière à toutes les banques.
所有银
都
同样幅度的结
佣金率。
La Commission d'indemnisation a convenu que ce dernier montant surévaluait d'autant les obligations non réglées.
赔偿委员会也认为,后一个金额使未结
承付款项下多列了相同的数额。
Cet accord amiable réglait, semble-t-il, l'ensemble des réclamations de John Brown au titre du contrat.
这一结
似乎已了结了John Brown根据合同提出的所有要求。
Pour tenir compte des craintes exprimées, le point c) du texte proposé (voir par.
为了照顾已表达的各种关切,提议将
文(c)项(见第38段)重新拟定为:“根据受净结
协定约束的金融合同获得[付款的权利][应
款],在所有未结
交易终止时所欠[应
款][付款的权利]除外。”
Par règlement on entend le transfert de valeur entre les investisseurs pour finaliser la transaction.
结
系指投资者之间为完成交易而进
的价值额度转让。
Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.
结
净额的这一信息也将转送给交易中间人。
Pour cette raison, l'orateur préconise de prévoir l'exclusion des conventions de compensation financière globale.
因此,他赞成作出将金融净结
合同排除在外的规定。
L'exclusion C) renvoie uniquement aux conventions de compensation globale financières.
不适
情况(C)只提到了与金融合同有关的净结
协议。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结
电子数据交换系统参加者之间互相发送的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
Le but de la cession est de court-circuiter la procédure de règlement.
这种转让的理由,是简化结
程序。
Le Venezuela propose la création du pétro comme monnaie d'échange entre les pays pétrolier.
委内瑞拉提议创造石油货币,把它作为石油生产国之间的结
货币。
« Dépenses » s'entend uniquement des dépenses réelles (c'est-à-dire à l'exclusion des obligations non liquidées).
“支出”只表示实际支出(即不包括未结
的承付款项)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。