Il faut mémoriser la conjugaison des verbes en -er.
要记
er
的动词变位。
;
束的阶段) fin; dénouement; conclusion
悲剧
。Il faut mémoriser la conjugaison des verbes en -er.
要记
er
的动词变位。
Je n'ai pas aimé la fin de ce roman.
我不喜欢这部小说的
。
Le récit prend, vers la fin, une couleur tragique.
故事的
带有悲剧色彩。
Il faut mémoriser des conjugaisons des verbes en -er.
要记
er
的动词变位。
J’oublie toujours de mettre la ponctuation à la fin des phrases.
我总忘记
句子

标点。
Terminez votre repas par un fruit pour compléter l’apport en fibres et vitamines.
一个水果作为你的一餐的
,用来补充您的纤维和维他命。
3.2.5 Insérer ", ni dangereuses pour l'environnement" à la fin du deuxième tiret.
2.5
缩排第二行
处
“或环境危险”。
A la fin, supprimer le texte après les alinéas a) à g).

处删去(a)至(g)分段之后的案文。
Ces définitions sont identiques, excepté que la Loi type mentionne également les “services”.
这两个定义相同,只是《示范法》
定义


了“或服务”这几个字。
Le document se termine sur une bibliographie composée d'un tout petit nombre de documents essentiels.
我
本文件的
提供了数目非常有限的参考文献,表明关键的背景资料。
Un texte a été élaboré et ajouté à la fin du paragraphe 2.
拟定了一段案文添
第2款
处。
À la fin du paragraphe, après les mots « priorités nationales », ajouter les mots « et régionales ».
本段
处,
“国家”等字后面
“和区域”等字。
La section B est liée aux Principes et objectifs de la Conférence de 1995.
第11段
,“清楚”一词应改为“明确”一词。
Au paragraphe 1, le mot « explosions » devrait être remplacé par « essais ».
该段
,应添
下一句:“任何这些国家,事实
或法律
,不得要求核武器国的地位”。
Le membre de phrase supprimé pourrait être ajouté à la fin de l'alinéa 20.
删除的短语可
第20段的
处。
Ces recommandations sont également compilées et reproduites à la fin du rapport.
报告的
罗列和复述了这些建议。
Les recommandations, telles qu'adoptées par le Comité, seraient introduites à la fin de chaque chapitre.
委员会通过的各项建议将插入每一章的
。
La fin du paragraphe 5, après « la Charte des Nations Unies », est supprimée.
第5段
,
“联合国宪章”之后部分被取消。
L'avant-dernière phrase du même paragraphe s'achève sur une référence aux "accords intercréanciers".
同一段倒数第二句
提及债权人之间的协议及作为
。
Il convient donc de conserver la fin de la deuxième phrase.
因此,他认为第二句的
应予保留。
声明:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。