Se prendre dans les bras pour s’enlacer et observer la respiration de l’autre.
两人相拥紧抱,并观察对方的。
Se prendre dans les bras pour s’enlacer et observer la respiration de l’autre.
两人相拥紧抱,并观察对方的。
L'éleveur serre Knut profondément endormi dans ses bras.
养员紧抱在他怀里熟睡的克努特。
Il a utilisé des gaz toxiques pour anéantir par milliers ses propres citoyens - abandonnant les cadavres des mères recroquevillés sur ceux de leurs enfants.
这个政权使用毒气杀害成千上万的本国公民——造成妇女紧抱着其死去的孩子。
Suivre des yeux d’extinction au large des côtes somaliennes, je serrer un oreiller, de vivre au jour le jour qui se serait pas alors comment, sans aucune contrainte.
我目送沿海的日落、紧抱一个醉生梦死的枕头、出回忆却学
会放手、怎么走。
Cette expression a cependant attiré l'attention sur les contradictions qui existent entre la modernisation et le traditionalisme de ceux qui se cramponnent à une vision unique du monde.
这种表达暴露了现代化与那些紧抱单一世界观的人的传统主义之间的矛盾。
Mais j'ai également appris qu'en dépit des tentatives malheureuses et des échecs, les Nations Unies nous donnaient l'espoir et que nous devions nous raccrocher à cet espoir, car il nous donnait la force et le courage de continuer.
是,我也了解到,尽管联合国有着种种缺陷和
,
它却为我们带来了希望,而我们必须紧抱这一希望,因为它给了我们继续下去的力量和勇气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。