Un tremblement de terre est survenu dans le sud du pays.
该国南部地区突然发
了地震。
Un tremblement de terre est survenu dans le sud du pays.
该国南部地区突然发
了地震。
Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.
我国还正式地对突然发

架事件表示遗憾。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有警告
情况下突然发
。
Ce phénomène risque en particulier de s'observer lorsqu'une crise survient de façon très soudaine.
在一
危机突然发
情况下,情况更可能是如此。
Il faut que la situation constituant l'urgence survienne «brusquement».
构
紧急情况
事态必须是“突然”发
。
Les urgences se caractérisent généralement par la survenue d'événements qui ont des conséquences graves et prolongées.
紧急情况通常定义为突然发
具有长期严重后果
事件。
Le génocide et les autres crimes relevant de la responsabilité de protéger ne se produisent pas par hasard.
种族灭绝和与保护责任有关
其他犯罪不
突然发
。
Et l'imprévoyance économique qui a précipité le monde dans la tourmente financière actuelle ruine également notre base de ressources.
短视
经济观念导致了当前突然发
金融动荡,同时也在危及我们
资源基础。
Ils sont plus vulnérables aux changements qui interviennent brusquement dans la structure du commerce, des finances et des investissements.
这些国家更易受到贸易、金融和投资规律突然发
改变
影响。
Depuis cette date, à l'exception de quelques escarmouches, qui ont surpris, les armes se sont tues sur tous les fronts.
从那一日起,除突然发
零星冲突外,各条战线都已听不到枪声。
En plus des nombreuses victimes qu'elles occasionnent, ces armes font peser en permanence des risques d'embrasement sur des régions entières.
这些武器除了使许多人受害以外,还不断造

地区突然发
冲突
威胁。
Cette érosion génétique massive accroît notre vulnérabilité face aux aléas climatiques et à l'apparition de nouveaux ravageurs et de nouvelles maladies.
规模如此广泛
遗传资源消减,
使我们在遇到气候突然变化以及发
新
虫害和疾病时,更容易受到损害。
Une forte proportion de ces flux n'était pas liée à des investissements réels et ils pouvaient être inversés à tout moment.
这种内流资金
很大一部分与实际投资无关,可能发
突然
逆转。
Le PRÉSIDENT dit que le débat sur une règle spéciale pour les succursales, en particulier des banques, a pris une ampleur inattendue.
主席说,关于分支机构尤其是银行
分支机构特别规则
讨论突然发
了转变。
Le 11 septembre dernier, le sanglant et brusque sursaut du terrorisme international a dramatiquement illustré le caractère particulièrement agressif de ce fléau.
11日血腥
恐怖主义行动突然发
引人注目地显示了这一灾祸
尤其侵略性。
La gravité du dommage en jeu ainsi que la soudaineté de la survenance de l'urgence justifient les mesures prescrites par le projet d'article.
鉴于所造
损害
严重程度以及紧急情况发
突然性,有必要采取本条款草案要求采取
措施。
La gravité du dommage en jeu ainsi que la soudaineté de la survenance de l'urgence justifient les mesures prescrites par le projet d'article.
鉴于所造
损害
严重程度以及紧急情况发
突然性,有必要采取本条款草案要求采取
措施。
Ce type d'anomalies peut survenir chez des patients ayant ou non une maladie cardiaque préexistante et ne peut être résolu par des médicaments.
这种不正常(心动过缓)可以突然发
于先前有或无心脏病史
患者,并且药物可能不能根治。
Les employeurs devraient être attentifs aux changements subits dans le mode de vie d'un salarié, comme les achats dispendieux ou les crédits excessifs.
雇主应该对员工
活方式突然发
变化,包括过度购物或信贷额度过高保持警觉。
Mais son caractère soudain, comme dans le cas de quelqu'un que nous connaissions et aimions, nous bouleverse et nous rappelle notre propre mortalité.
然而,突然发
在我们所认识和热爱
人身上,使我们极感震惊,并提醒我们自己
命也
终结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。