Il se sens parfois l'ennui et l'asthenie.
有时他回觉得空虚无力.
Il se sens parfois l'ennui et l'asthenie.
有时他回觉得空虚无力.
Le gouffre a toujours soif ;la clepsydre se vide.
深渊总干渴,漏壶正在空虚。
Les lumières éblouissantes de la nuit accroissent douloureusement son sentiment de solitude.
夜晚闪灿的灯火让人觉得特别空虚寂寞。
Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.
生命十分有可能既空虚又短暂的。
Quel vide que l’absence de l’être qui à lui seul remplit le monde !
见那唯一充塞天地的人,这
何等的空虚!
Sans amour ,nos vies sont vides.
没有爱,我们的生活将会空虚。
Qui ne sait pas peupler sa solitude, ne sait pas non plus être seul dans une foule affairée.
有一种空虚感,一种现代的空虚——虽然我也清楚描写这种“空虚中的希望”
有价值......
过顶一下!
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习惯空虚, 习惯身上的死沉沉. 渐渐地学会与事情分开.
La communauté internationale se doit d'intervenir pour combler ces lacunes.
国际社会必来弥补空虚。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大的空虚莫过于在终点前回首自己走过的路一片空白。
Les promesses vides créent des âmes vides.
空洞的承诺将导致空虚的灵魂。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗尽,布林迪西的军械库已经空虚。
Il faut remédier à la faim du corps, mais également à celle de l'esprit.
我们必仅医治虚弱的身体,而且也要填补空虚的精神。
Mais l'espace vide où les tours jumelles se trouvaient continue de nous donner des frissons.
但,在双塔曾经矗立的地方
一片空虚之地,它仍然使全世界
寒而栗。
Les informations ininterrompues faisant état de violences, de corruption et de misère noircissent des sociétés tout entières.
关于暴力、营私舞弊和空虚的停顿的报导把整个社会描绘得一团漆黑。
À long terme, le terrorisme sera vaincu lorsque le manteau idéologique qu'il revêt sera retiré, pour montrer qu'il est vide.
从长远来看,一旦我们揭穿了恐怖主义意识形态伪装,表明它内在的空虚,恐怖主义必将失败。
M. De Hoop Scheffer (Pays-Bas) (parle en anglais) : La mort de Sergio Vieira de Mello et de ses collègues laisse un vide terrible.
德霍普·斯赫弗尔先生(荷兰)(以英语发言):塞尔希奥·比埃拉·德梅洛及其同事的死亡留下了极大的空虚。
J'aime mon groupe familial, mais à court d'un amour de mon peuple et j'aime les gens, une relation se vide trop longtemps fait quelques vides.
我有一群很爱我的家人,但还少了一个爱我的人和我爱的人,一段感情空白太长时间了变得让人有些空虚了。
Même si ces filles peuvent retourner plus tard dans leur famille, leur situation est extrêmement difficile du point de vue émotionnel car elles ont perdu leur enfance.
即使她以后能回到自己家,感情上还有很大的空虚,因为已失去了自己的童年。
La perte de l'identité culturelle les mettait souvent dans une situation de vide culturel et psychologique et constituait donc un obstacle à leur développement social et humain.
失去文化特点,往往使土著人民在文化和心理上感到空虚,从而成为土著人社会和人类发展的障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。