On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.
有消息指出难民在该地区大量地
。
On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.
有消息指出难民在该地区大量地
。
Ceux en qui s'accumule la force d'éruption sont nécessairement situés en bas.
那些
喷发力量的必然位于下面。
À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.
目前,财富
伴随前贫穷的
。
L'accumulation de richesses privées acquises grâce au crime n'engendre pas une hausse du revenu national.
通过犯罪使私有财产




更高的国民收入。
Ils s'accumulent sur les fonds marins et juste en dessous, formant de vastes dépôts.
这些硫化物
在海底表面和浅表层,形成块状矿床。
Il faut donc reconnaître la nécessité d'éviter l'accumulation de nouvelles dettes non tolérables.
因此,还应当认识到必须避免
新的
可持续的债务。
Ils s'accumulent dans des entrepôts et des décharges de déchets mal gérés.
它们可在管理
善的库房和废物弃置地
起来。
3 Le coefficient de Gini (coefficient de concentration du revenu) permet de mesurer le degré d'inégalité.
吉尼系数(收入的
系数),用于从数量上评估
平等的程度,指数量相同人群的收入实际分配与收入平均分配的偏差程度。
Il ne s'accumule pas dans les poissons mais dans certains crustacés comme, par exemple, la moule.
铅
在鱼体内
,但
在一些有壳水生动物
体内
,例如在珠蚌中。”
Cependant, lorsque l'injustice est telle qu'elle génère désespoir et frustration elle se transforme en un mélange explosif.
但是,一旦非正义的


了绝望,就
出现爆炸性局面。
Les conséquences pour la sécurité d'une colère contenue, les humiliations quotidiennes et le désespoir ne sauraient être exagérés.

的怨恨、日常的羞辱和绝望所涉的安全问题怎么说也
言过其实。
Le problème est encore exacerbé par l'absence de normes mondiales permettant de réduire cette accumulation et ces transferts.
这个问题因目前没有减少此类武器
和转让的准则或标准而更为严重。
Mais, une fois que les réserves financières amassées par ces organismes sont jugées suffisantes, cette responsabilité leur est transférée.
然而,一旦住房协
被认为已
了足够的属于自己的财务准备金,它们就接替了这惟一的责任。
Mais il est difficile d'affirmer que ce réarmement et l'augmentation des dépenses militaires ont rendu le monde plus sûr.
但是,我们
能说这种军备
增加和军费增加是否使世界更安全了。
Selon certains intervenants, plusieurs « sources novatrices de financement », l'un des moyens proposés dans le Consensus de Monterrey, gagnaient en importance.
一些发言者说,《蒙特雷共识》中提出了一种手段,即“创新性资金来源”,对一系列此类资金来源的支持
断
势头。
Nous devons intensifier les efforts afin de freiner l'accumulation excessive et déstabilisante d'armes classiques, ainsi que leurs transferts non réglementés.
我们必须采取步骤遏制过度和危及稳定地
和
受控制地转让常规武器。
Du fait des concentrations croissantes de CO2 dans l'atmosphère, certains États envisagent de le piéger à grande échelle dans les océans.
由于大气中二氧化碳的

断升高的影响,139 有的国家正在考虑大规模地将二氧化碳吸收到海洋里去。
Cependant, malheureusement, nous nous efforçons de parvenir à la paix en empilant des armes et en accumulant des modèles de sécurité.
然而
幸的是,我们是在通过
军火和提出一个又一个安全的模式来追求实现和平。
Ceux-ci devront assumer le passé politique constitué au fil des sept conférences d'examen précédentes et l'intégrer dans le contexte politique actuel.
这些主要与
者必须保持过去七届审议大
所
的政治动力,在当前的政治环境下向前推进。
Ne le voyant pas arriver, la foule s'est laissée gagner par une colère qui a atteint son paroxysme à la mi-journée.
部长未能露面使请愿者的怒火在心中慢慢
,在大约中午的时候达到沸点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。