Cette affaire est suivie par le chef du service lui-meme.
自己注意着此事。
Cette affaire est suivie par le chef du service lui-meme.
自己注意着此事。
Reclassement de P-5 à D-1 du poste de chef de la Section des systèmes informatiques.
这是养恤基金条例设立的选举产生的机构间员额 将信息管理系统
的员额从P-5改为D-1级。
Il remplacerait également le chef de la section des Andes en cas de besoin.
他(她)还将在必要时行安第斯
的职务。
Promotion de la sériculture en faveur des communautés démunies (2 928 personnes en ont bénéficié).
本组织还与联合国副秘书兼最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级
表、非政府组织
(联合国经社部)
和其他人交换了意见。
Il sera également responsable du programme de continuité des transactions.
还将负责管理业务持续方案。
Il relève du Chef de la Section du cofinancement et des partenariats.
该联络官向共同供资和伙伴关系报告。
Les fonctions correspondantes sont assurées depuis lors par un fonctionnaire de la Section.
从那时起的职能
项目厅审计
的
工作人员履行。
Toutefois, le développement de la Section a été entravé par l'absence de chef.
然,
职位空缺妨碍了该
的发展。
Le chef de chacune de ces unités relève du Directeur de la Division.
处或
均向司
负责。
Le reclassement du poste de chef adjoint à la classe P-4 est proposé.
建议把副员额改为P-4级。
Le Chef de la Section des accords internationaux de la DITE a développé ces idées.
投资、技术和企业发展司国际安排详细解释了上述考虑。
Elle avait besoin pour cela d'un appui financier constant.
在这背景下,投资安排
要求继续给予资金支持。
Le Chef de la Section des accords internationaux de la Division a développé ces idées.
投资、技术和企业发展司国际安排详细解释了上述考虑。
Le chef de la Section doit également effectuer de nombreux voyages.
的职责要求频繁出差。
Deux économistes hors classe (P-5) dirigeront les sections du commerce et de l'industrie.
两名高等经济事务干事(P-5)将分别担任商业和工业
。
La Section de la sécurité relève aussi directement du directeur.
安全和安保也直接向主任报告。
Reclassement de poste - chef de la Section des services généraux (P-3).
提高员额职等——总务(P-3)。
Le chef de la Section est détaché du PNUD pour une période de deux ans.
评价从开发署借调,为期两年。
Elle n'en compte plus que trois, son Chef étant détaché du PNUD.
现在只有3人,还是从开发署借调来的。
Le Chef de la Section des traités relève du Conseiller juridique.
1 条约领导,
向法律顾问负责。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。