L'État-providence est fondée en Allemagne par les lois de 1880.
福
国家是18世纪通过德国法律建立
。
L'État-providence est fondée en Allemagne par les lois de 1880.
福
国家是18世纪通过德国法律建立
。
Le Gouvernement du Canada a régulièrement accru ses investissements dans le supplément de la PNE.
加拿大政府稳步增加对国家儿童福
补充
投资。
L'allocation supplémentaire pour un enfant handicapé s'élève à 35 lats par mois.
一名残疾子女
额外家庭国家福
费用为每月35拉特。
Le paiement de ces allocations est financé par le budget de l'État.
这些福

国家预算出资。
Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.
家庭福

国家社会保险局管理。
Le Nouveau-Brunswick continue à accorder la Prestation nationale pour enfants aux bénéficiaires d'aide sociale.
新不伦瑞克省
续将国家儿童福
转给社会救
领取者。
Dans l'économie néoclassique, d'aucuns estiment que le capitalisme exclut l'État providence.
在新古典经
学里,有些人认为资本主义排除了建设福
国家
可能性。
L'État-providence est étroitement lié à la conception de « contrat social » héritée du XVIIIème siècle.
福
国家与从18世纪

《社会合同》概念密切相关。
La redistribution du revenu est un aspect essentiel de l'État providence moderne.
这一收入
再分配是现代福
国家
一个基本特征。
Les dépenses de l'aide sociale de l'État sont financées par l'État.
国家
福
津贴
国家支出。
Le Samoa n'a pas de système d'État d'allocation familiale.
萨摩亚没有国家家庭福
制度。
Réduire la pauvreté et résorber les inégalités sociales sont des objectifs centraux pour l'État providence norvégien.
减贫和社会不平等是挪威福
国家
关键目标。
En Finlande, les femmes ont joué un rôle actif dans la mise en place de l'État-providence.
在芬兰,妇女已成为福
国家
积极开发者。
Elle est fondée sur l'ordre public, le bien-être du public et la bonne conduite de l'État.
该规则基于公共秩序、公共福
和国家
善举。
La limitation à des fins sociales de la propriété découle également du principe de l'État social.
财产
社会限制也是源于福
社会国家这一原则
。
Le droit d'en bénéficier n'est pas lié aux cotisations à la sécurité sociale qu'une personne a versées.
领取国家福

权
与个人缴纳
社会保险缴款无关。
Les prestations au titre du Supplément de la PNE s'éteignaient lorsque le revenu familial net atteignait 27 750 dollars.
在家庭净收入达到27 750加元时,国家儿童福
补充福
减尽。
L'Institut colombien de protection de la famille donne suite aux recommandations du Comité des droits de l'enfant.
儿童权
委员会
建议正得到哥伦比亚国家福
机构
落实。
Elle est la condition sine qua non de la prospérité et du développement de tous les pays.
它是实现所有国家福
和发展一个基本条件。
D'aucuns ont affirmé que l'État-providence offrait une forte incitation à migrer aux personnes à faible potentiel humain.
有人认为,开放
福
国家是驱使人力资源水平低下
人移徙
强大动力。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。