Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社会财富劳动群众创造的。
Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社会财富劳动群众创造的。
Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.
社会和劳动市场政策适应这些现实。
Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.
劳动和社会事务部提倡进行集体谈判。
Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.
该报告由劳动和社会事务部编写。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从事的家务劳动,使家务劳动社会化。
Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.
不过,社会事务和劳动部计划今秋就此事项向小组委员会提出报告。
Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
此项研究使用的劳动和社会事务部的赠款。
Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.
该草案正在由劳动和社会福利部审议,很快将生效。
Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.
该司与下列机构签署了合作协议: 劳动与社会保障部和国家公共教育署。
Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.
性别、劳动和社会发展部本身确定了使社会对于值得向妇女发放信贷问化的步骤。
Source : Ministère du travail et des affaires sociales.
劳动和社会事务部。
La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.
与收养有关的专业活动属于社会工作中心的主管范围,而决策机构劳动和社会政策部所属的收养委员会。
Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.
这一程序在劳动、社会保障和体育部内展开。
La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.
光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重的
建立有效的劳动和社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足的问
。
Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.
保持性别角度对于社会生育和保持劳动大军也很。
Un organe de coordination dirigé par le Ministère du travail et de la protection sociale a été créé.
已经成立了一个由劳动和社会保护部牵头的协调机构。
Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.
请向委员会提供资料,介绍家务劳动者社会保障的现行制度。
Le MGLSD a entrepris un processus de consultation en vue de créer une commission de l'égalité des chances.
性别、劳动和社会发展部就设立平等机会委员会展开咨询。
L'autorité responsable du CIP EQUAL de la République tchèque est le Ministère du travail et des affaires sociales.
捷克共和国社区平等倡议的管理当局劳动和社会事务部。
Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.
性别、劳动和社会发展部还在大学、培训机构以及专业机构开展性别问化讲座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。