Nous assumons la tâche grandiose de construire le socialisme.
我们肩负着建设会主义
伟大任务。
Nous assumons la tâche grandiose de construire le socialisme.
我们肩负着建设会主义
伟大任务。
Cuba assurait 85 % de son commerce extérieur avec les anciens pays socialistes de l'Europe orientale.
同东欧前会主义国家
贸易占古巴外贸额
85%。
Le socialisme bolivarien figure parmi les plus pertinents.
玻利瓦尔会主义制度是最切合实际
制度之一。
Plus de 65 000 Autrichiens d'origine juive ont été tués par le régime national-socialiste.
有65 000多名奥地利犹太遭到国家
会主义政权
杀害。
Un système socialiste anthropocentrique à la coréenne a ainsi été instauré.
因而,一种朝鲜式以
类为中
会主义制度得到确立。
De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.
事实上,这些强烈反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表会主义与传统政治学说
断代。
Un tableau d'un peintre de l'un des pays socialistes du début du XXe siècle, représentant des églises.
一幅二世纪初一个
会主义国家
艺术家绘制
教堂画。
Des chefs d'accusation ont également été déposés contre 40 membres du Frente Socialista pour leur participation à la protestation.
会主义阵线
40多位成员也因参加抗议行动而受到刑事
控。
La source indique que M. Zhang n'a exprimé aucune opinion antigouvernementale ou antisocialiste et n'appelle pas au renversement du Gouvernement.
来文提出,张先生没有表达过任何反对政府、反
会主义
思想,也没有煽动颠覆政府。
En matière de recherche, s'intéresse notamment au processus de réforme économique dans les pays socialistes ou anciennement socialistes d'Asie.
研究领域是亚洲会主义国家和原
会主义国家
经济改革。
Tous ces actes montrent à l'évidence que les États-Unis continuent de mener une politique d'étouffement de notre système socialiste.
美国所有这些行径都显然证明,它仍然在奉行窒息我们
会主义制度
政策。
Dans son pays, la population tend à s'opposer à l'emploi de quotas, car ceux-ci sont associés à l'ancien régime socialiste.
在她祖国,
们往往反对使用配额,因为这种制度与以前
会主义制度有关。
12 De même, l'auteur n'a jamais fait valoir qu'il aurait eu des activités qui auraient pu être bénéfiques au PSK.
12 同样,撰文从来没有证明他从事过可能有助于库尔德斯坦
会主义党
活动。
Elle détermine par ailleurs que le "Puntland" suit les principes de l'économie de marché et non l'approche socialiste caractéristique du régime de Syad Barré.
它还一改西亚德·巴雷时代实行会主义办法,规定“彭特兰”奉行市场经济。
Plusieurs gouvernements de pays ex-socialistes ont imposé des politiques de marché radicales, qui ont entraîné jusqu'à présent des coûts de transition extraordinairement élevés.
许多放弃会主义
国家
政府实施了激进
自由市场政策,但是迄今为止大都为这些政策付出了很高
转型代价。
Une des principales raisons de l'échec du socialisme résidait dans l'incapacité des États socialistes à s'adapter au changement et dans ses obstacles systémiques à l'innovation.
会主义失败
主要原因之一在于
会主义国家无法顺应变革以及它对革新构成
系统性
障碍。
De nouvelles catégories d'infrastructures sont prévues, par exemple, celles concernant la gestion de la défense nationale (chap. 4) et celles commises contre la culture socialiste (chap. 6).
还订立了新罪行类别,例如涉及国防管理
罪行(第4章)和反
会主义文化
罪行(第6章)。
Les autorités ont fait valoir que les principes idéologiques du socialisme interdisaient le recours à la violence, contrairement à ce que l'on observait dans les pays capitalistes.
官方辨称,与资本主义会不同,
会主义
思想原则阻止了这种诉诸暴力
行为。
L'effondrement de l'Union soviétique et du système mondial des États socialistes a ouvert une brève parenthèse d'incertitude dans les politiques économiques et militaires des États capitalistes.
苏联和世界会主义制度
崩溃在西方
军事和经济政策中带来了短暂
不确定时期。
Il est en outre apparu clairement qu'il était dans l'intérêt du secteur public, qui a dominé l'économie pendant la période socialiste, d'entretenir un dialogue avec le secteur privé.
显然,曾经在坦桑尼亚会主义时期
经济中占支配地位
公共部门将受益于同私营部门
对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。