C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.
些人都是排斥在人口之外
贱民,只能生活在一些破
村庄中,即现在官方划定
Dowa区。
C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.
些人都是排斥在人口之外
贱民,只能生活在一些破
村庄中,即现在官方划定
Dowa区。
En effet, selon les estimations récentes, le pourcentage de ménages souffrant d'un déficit absolu - ménages vivant dans des immeubles insalubres ou partageant leur logement avec un autre ménage - est passé de 12,1 à 9,3 %.
确,根据最近
估计,“绝对赤贫”
家庭比例――也就是生活在破
楼宇中或与另一家合住
家庭比例已从12.1%减少到9.3%。
Seule une faible proportion de la hausse considérable des recettes due à la nette augmentation du prix du pétrole bénéficie à la population qui, de l'avis général, doit faire face à l'inflation, au chômage et à la détérioration des infrastructures sociales.
因石油价格暴涨而带来巨额收入只有一
部分使民众受益,而现已普遍认为,民众所
临
是通货膨胀、失业和社会基础设施
破
。
Il est urgent de prendre des mesures à l'échelon local pour protéger les droits des pauvres qui vivent dans les villes et adopter une approche concertée au regard du logement et des services, notamment sécuriser l'occupation des locaux veiller au rétablissement des quartiers détruits dans la planification urbaine.
急需在地方一级采取行动以维护城市贫民权利,并采取协调一致
住房和服务办法,包括确保住房权和破
街区融入城市结构。
La réalité est que ce processus de paix est gravement ébranlé parce que les bases mêmes du processus sont constamment sapées par les activités illégales d'Israël dans le territoire palestinien occupé, qui sont totalement contraires au principe “terre contre paix” et à l'objectif de parvenir à un règlement juste, durable et pacifique fondé sur l'existence de deux États, conformément aux règles du droit international et aux résolutions pertinentes de l'ONU.
“现实情况是,和平程正处于破
不堪
状态,因为
程
整
前提,不断受到以色列在巴勒斯坦被占领土内种种非法行动
损害,
些行动完全违反`土地换和平'原则,与按照国际法和联合国有关决议,在两国解决方案基础上实现公正、持久、和平解决
目标背道而驰。
Les représentants autochtones ont soulevé un grand nombre de questions diverses. Ils étaient préoccupés notamment par l'absence de participation des peuples autochtones aux processus de décision; la présence de compagnies minières qui menaient des activités d'exploitation sans consulter les peuples autochtones, ce qui avait souvent des effets néfastes sur leur santé; les confiscations ou occupations de terres sans indemnisation et l'octroi de titres de propriété foncière à des non-autochtones; la destruction de biens; la profanation de sites sacrés.
土著人代表提出了一系列广泛关注问题,其中包括土著人民不能参与决策;矿业公司不经与土著居民协商便
入其领地从事开采业务,并经常影响到当地居民
健康;无偿没收和/或占用土地,和向非土著
外来定居者提供土地拥有权;破坏财产;圣地
破
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。