D'autres violations sont le travail infantile dans des conditions inhumaines dans les mines de diamants.
侵害儿童权利行为还包括要童工在钻石矿场不人道
条件下劳动。
D'autres violations sont le travail infantile dans des conditions inhumaines dans les mines de diamants.
侵害儿童权利行为还包括要童工在钻石矿场不人道
条件下劳动。
La mine de Nueshe, dans le Nord-Kivu, dispose du seul gisement connu de pyrochlore à teneur élevée.
北基伍Lueshe矿是迄今所知
唯一有大量高含量烧绿石矿
。
L'Instance est persuadée que l'UNITA a toujours accès aux mines de diamants et qu'elle possède toujours des stocks.
测机制确信安盟仍然掌握钻石矿场,并且仍然拥有钻石库存。
Mais il s'était révélé que la mine de diamants offerte à son gouvernement n'avait rien donné de conséquent.
不过,向津巴布韦政府提供钻石矿结果没有开采到钻石。
D'après l'organisation non gouvernementale israélienne Yesh Din, 11 sociétés israéliennes exploitent illégalement des mines situées en Cisjordanie.
根据以色列非政府组织Yesh Din提供资料,有11家以色列公司在西岸非法开采石矿。
À Walikale, le contrôle des mines de cassitérite est un élément important à l'origine des combats cycliques dans cette zone.
在瓦利卡莱,争夺锡石矿控制权是该
战斗不断升级
重要因素。
Le Gouvernement angolais a informé l'Instance que l'UNITA avait ouvert une nouvelle mine de diamants dans la province de Malange.
安哥拉政府通知本机制,安盟在马兰格省开发了一个新钻石矿。
L'investissement dans le matériel industriel soulève des questions concernant la production des mines de diamants et leur part de marché.
对工业设备进行投资,使人们对钻石矿产出及其市场份额产生了疑问。
Elle pense que l'UNITA contrôle toujours certaines mines de diamants dans les provinces de Lunda Norte, d'Uige et de Bie, entre autres.
机制认为,安盟在北隆达、威热和比耶等省仍然拥有一些钻石矿。
Des réseaux commerciaux concurrents se sont alliés avec différentes unités militaires sur le terrain afin d'obtenir un accès privilégié à la cassitérite.
相互竞争业网络与当
不同
军事部队结盟,争夺开采锡石矿
特权。
Si ces mesures sont adoptées simultanément, il ne sera peut-être pas nécessaire de consigner les caractéristiques des diamants provenant de chaque mine.
如果同时采取这些措施,便可能没有必要记录从每一个钻石矿所生产出钻石特性。
L'Instance s'est aussi intéressée de très près à la question de l'accès actuel de l'UNITA aux mines de diamants et a reçu des informations contradictoires.
机制密切注意安盟现有钻石矿控制问题,但得到相互矛盾
情报。
Néanmoins, les guérilleros de l'UNITA continueraient de se livrer à des attaques sporadiques contre certaines localités du nord-est du pays où on extrait des diamants.
尽管如此,安盟游击队员据说仍继续对该国东北部
一些钻石矿进行零星攻击。
La découverte de nouveaux sites permet de créer des emplois dont le pays a bien besoin, mais l'afflux de chercheurs de diamants pose de nouvelles difficultés.
虽然新钻石矿址发现是急需
就业来源,但大量矿工
移动已造成新
挑战。
L'un des plus influents a quitté Séguéla et s'est installé au Mali mais ses représentants sont toujours à Séguéla et mènent les transactions en son nom.
一名势力最大人已离开Séguéla,而常驻马里,但他
代表仍在该
,代表他处理各项交易,为此人勘探钻石矿
工人数目估计超过3 000人。
Par travail, il faut entendre notamment, mais pas seulement des activités agricoles et souvent des travaux pénibles dans les mines de diamants dans des conditions proches de l'esclavage.
其中包括――但不限于农业劳动,以及不少是在钻石矿里作苦力,无异于做奴隶。
L'Instance note également que parmi les otages pris dans les mines de diamants de Yetwene, deux ans plus tôt, se trouvaient un géologue et un ingénieur des mines.
测机制还注意到,在两年前从叶特威尼
钻石矿场被抓走
人质中有一名
质学家和一名采矿工程师。
Ils ont souligné qu'une bonne stratégie de gestion des gisements de diamants était essentielle pour assurer la viabilité du processus de paix et le développement futur de la Sierra Leone.
他们强调,一套成功钻石矿场管理策略,对于塞拉利昂和平进程
可持续性和该国未来
发展都具有关键重要性。
Au même moment, la MINUSIL s'apprêtait à se déployer dans la zone de Koidu, qui se trouve au coeur de la région dans laquelle le RUF exploite des mines de diamants.
与此同时,联塞特派团正要在联阵经营钻石矿中心-科伊杜
部署部队。
Ils avaient à cette occasion discuté de possibilités d'investissement dans l'aviation civile ou l'importation de pétrole et envisagé une grosse mise de fonds dans les gisements de kimberlite diamantifère de Koidu.
他们讨论了在民用飞机服务、石油进口面投资以及在科伊杜钻石矿作重大投资
可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。