Chacune de ces approches présente des avantages et des inconvénients.
这些做法各有其

短
。
Chacune de ces approches présente des avantages et des inconvénients.
这些做法各有其

短
。
Cela devrait donner une bonne idée des forces, des faiblesses, des doublons et des insuffisances.
这应能使我们清楚地了解
、短
、
叠
缺漏所在。
Ce mécanisme a l'inconvénient de laisser intacte la munition non explosée.
自失效
短
是未爆
弹药依然完好无损。
Il serait donc utile d'élucider les avantages et les inconvénients d'une pluralité d'organes judiciaires.
因此,应当阐明司法机关增多


短
。
Afin que le Conseil économique et social puisse s'acquitter de ces tâches importantes, il faudra décupler ses forces et éliminer ses faiblesses.
为了使经济
社会理事会能够完成这些

任务,我们将需
加强其
并消除其短
。
La section III énumère certains des avantages et des inconvénients d'une approche porte à porte et du système de réseau en particulier.
下文讨论部分第三节指出了门到门做法尤其是网络制度
某些
与短
。
Pour relever ces défis, il faut des relations efficaces, une coordination renforcée et une bonne connaissance des forces et des faiblesses de chacun.
应对这些挑战,就
求建立有效
关系、加强协调,以
明确了解相互


短
。
De toute évidence, le fait que plusieurs organisations soient impliquées peut présenter des risques et être pénalisant lorsqu'il s'agit de gérer des situations complexes.
显然,在管理复杂局势方面,很多组织
参与既有其
,也有其短
。
Cela conduit à penser qu'il pourrait être utile d'étudier de façon plus détaillée les avantages et inconvénients d'options non contraignantes éventuelles pour un instrument international.
这意味着,有必
更为详细地探讨国际文书各种可能
非强制性备选办法


短
。
Bien entendu, il convient d'ajouter que l'Initiative est nouvelle, ce qui laisse espérer que les erreurs et lacunes dont elle souffre seront par la suite corrigées.
还应指出
是,联合石油数据倡议是一个新
系统,希望可以纠正错误补足短
。
Le PNUD a également affecté des ressources à la réforme des administrations locales et a lancé une étude pour évaluer les forces et les faiblesses de l'administration locale.
开发计划署还为地方政府
改革拨款,还发起了一项诊断性研究,以查明地方政府系统


短
。
L'établissement de ce rapport au Conseil avait conduit le Fonds à évaluer ses contraintes et ses points faibles ainsi que ses atouts et ses réalisations, spécialement sur le terrain.
编写提交执行局
报告使基金既看到其工作、特别是外地业务


成绩,也看到短
制约因素。
Nous avons également été témoins des aspects positifs et négatifs, des forces et des faiblesses de notre monde, mais nous nous sommes battus, ensemble, pour défendre une cause commune.
我们也目睹了我们这个世界


短
、优点
缺点,但是为了我们共同
事业,我们肩并肩地一道作战。
Et nous espérons que chaque organisme évaluera honnêtement ses forces et ses faiblesses, et qu'il veillera à servir au mieux le système des Nations Unies et l'ensemble des États Membres.
我们期待每个机构如实评估各自

短
,将
点放在如何最妥善地为联合国系统
全体会员国服务方面。
Un « coaching collectif » mensuel proposé aux demandeurs d'emploi et assuré par une équipe de professionnels identifie les points forts et les points faibles et prépare un diagnostic individuel d'employabilité en liaison avec l'ANPE.
每月为求职者推荐一次由一组专业人员进行
“集体辅导”,鉴别求职者


短
,以便与全国职业介绍所进行联系,对求职者
可使用性做出个别鉴定。
Dans le même temps, ces systèmes doivent permettre aux décideurs et aux autres utilisateurs de superviser les incidences des actions et des politiques menées contre la désertification, et de détecter rapidement l'apparition d'insuffisances ou de succès.
同时,这些系统将使得决策者
其他终端用户能够监测防治荒漠化
行动
政策
影响,使它们迅速了解哪些方面出现了短


。
Souvent, quand nous discutons des vices et vertus de la mondialisation, c'est dans le contexte de l'économie mondiale et des relations d'affaires - la libre circulation des marchandises et des services aux quatre coins du monde.
在讨论全球化


短
时,我们讨论
往往是全球经济
商业关系——物资
服务从全球一个角落到另一个角落
自由流通。
Étant donné les restrictions budgétaires, cela laisse une très faible marge de manœuvre aux donateurs et ne donne guère la possibilité de prendre en considération les points forts ou les points faibles de chaque organisation.
鉴于预算吃紧,捐助者就几乎没有任何灵活程度
空间,考虑每个组织
发展
出
短
。
L'étude a décrit un certain nombre d'options concernant l'enregistrement des électeurs, la délimitation des circonscriptions électorales et les systèmes électoraux, exposant les avantages et les inconvénients de chacune d'elles, ainsi que les coûts y afférents.
此次研究概述了关于选民登记、选区划分
选举制度
若干备选办法,说明了每种办法


短
以
有关费用。
Les pays en développement ont des faiblesses sur le plan de la capacité de production ainsi que des lacunes au niveau microéconomique, qui peuvent être comblées grâce à des programmes de coopération pour le développement.
在发展中国家里存在着生产能力
弱点
微观水平上
短
,可以通过发展合作方案提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。