Le PNUD doit investir davantage dans des compétences en la matière à l'intérieur de l'organisation.
开发计划署必须对内部性别问题专门知
作出较大

”。
Le PNUD doit investir davantage dans des compétences en la matière à l'intérieur de l'organisation.
开发计划署必须对内部性别问题专门知
作出较大

”。
Les investissements, le transfert de connaissances et de ressources sont nécessaires au développement de l'Afrique.

、知
转让
源对非洲
发展是必要
。
Elle sert ainsi d'intermédiaire pour faciliter la diffusion d'informations, de connaissances et de technologies industrielles et l'expansion des investissements.
这样,工发组织担当着促进扩散工业信息、知
、技术


一个忠实媒介
作用。
Cela est particulièrement vrai des sociétés transnationales qui transfèrent connaissances et technologie et investissent dans la formation de capital.
有能力转让知
技术并
于人力
本形成
跨国公司尤其属于这种情况。
Tous les PMA qui répondent aux critères d'investissement de base pourront profiter des spécialistes et des investissements du FENU.
达到基本
标准
所有最不发达国家,都将从
发基金
专门知
与

受益。
L'Administration convient maintenant qu'il n'y avait pas dans ses services suffisamment de compétences techniques internes concernant les placements immobiliers.
管理部门现在同意,在不动产方面,管理处内没有足够
专业
知
。
Il s'agissait de consolider les connaissances des participants en ce qui concerne les AII et de renforcer leurs compétences de négociateur.
其目
是强化知
并改进国际
协定谈判技巧。
Par ailleurs, la diaspora africaine a maintes fois été considérée comme une source croissante d'investissements, de savoir-faire et de relations entreprenariales.
散居世界各地
非洲人被认为是日益增加

、知

业联系
来源。
Les pays africains ont aussi bénéficié des programmes du secrétariat de la CNUCED relatifs à l'investissement et à la propriété intellectuelle.
非洲国家还受益于贸发会议秘书处关于
与知
产权
方案。
L'ONU est la seule organisation capable d'articuler les connaissances, les investissements et les orientations voulus pour atteindre cet objectif, à l'échelle internationale.
联合国是唯一一个有能力在国际一级协调旨在实现有关能源使用
气候变化
目标所需专门知
、

指导
组织。
L'objectif général de ces activités est d'instaurer une approche nationale cohérente de la propriété intellectuelle et de l'investissement dans différents secteurs industriels.
这些活动
总体目标是,确保以协调一致
国内办法对待不同工业部门
知
产权

问题。
Par ailleurs, d'autres questions devraient être exclues, notamment les services, les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence et les marchés publics.
此外,非洲民间社会希望排除其他一些问题,如服务、知
产权、
、竞争
政府采购等。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances devait être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对知
建设

应在发展
国家
预算拨款
政策优先考虑
成为一个长期
固定项目。
En outre, l'investissement dans le renforcement des connaissances doit être un élément permanent des budgets et des priorités stratégiques des pays en développement.
而且,对知
建设

应在发展
国家
预算拨款
政策优先考虑
成为一个长期
固定项目。
Les établissements d'enseignement et de recherche devraient investir davantage dans la production et la gestion de données sur les enfants et les conflits armés.
包括学术
研究机构在内
利益攸关方也应确保增加有关儿童与武装冲突问题
知
创造
管理
。
Ce projet aidera les pays à formuler une législation en matière d'investissement et de droit de propriété intellectuelle favorisant la production locale de médicaments essentiels.
这一项目将协助这些国家制定有利于当地生产核心药物


知
产权法律。
Ces politiques devraient être associées aux services gouvernementaux pour promouvoir les connaissances, les droits, les investissements, le rapatriement et les réseaux de leurs ressortissants vivant à l'étranger.
这种政策应该与政府提供
服务相结合,以支持海外侨民建立知
、权利、
、融合、回归
网络。
Ainsi, des questions telles que les droits de propriété intellectuelle, l'investissement, la concurrence, l'environnement, l'emploi et les achats publics pourraient déboucher sur des ACR allant au-delà de l'OMC.
例如,诸如知
产权、
、竞争、环境、劳工
政府采购等问题有可能带来世贸组织之外
区贸安排。
Les barrières protectionnistes et autres obstacles à l'équilibre des échanges, encore aggravés par la concentration des investissements, des savoirs et des techniques, ont succédé à la domination coloniale.
在殖民统治之后出现了保护主义壁垒
对平衡贸易
其他障碍,并由于
、知
技术
集
而更加恶化。
Ses accords de partenariat économique s'étendent à des composantes de libre-échange ainsi qu'à des règles sur l'investissement, les droits de propriété intellectuelle et les politiques en matière de concurrence.
日本
经济伙伴关系协定包括自由贸易以及
、知
产权
竞争政策规则等内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。