Pour la communauté au nord-est du Heilongjiang et la Russie à travers la rivière.
北以黑龙江为界与俄罗斯隔江相望。
Pour la communauté au nord-est du Heilongjiang et la Russie à travers la rivière.
北以黑龙江为界与俄罗斯隔江相望。
Les Etats-Unis ont une façade atlantique tournée vers l'Europe et une façade pacifique regardant l'Asie.
美国大西洋一面朝向欧洲,太平洋一面与亚洲隔海相望。
Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.
就这样,牛郎和织女被活活拆散无法
越
银河两边,只能隔河相望,却不能相会。
À cheval sur le Tropique du Capricorne, Madagascar est séparé de la côte sud-est de l'Afrique par le Canal de Mozambique.
马达加斯加骑回归线上,隔莫桑比克海峡与非洲
岸相望。
Le port espagnol d'Algésiras lui fait face de l'autre côté du détroit à 8 kilomètres à l'ouest; le continent africain est à 32 kilomètres au sud.
海湾以西8公里是西班牙赫西拉斯海港,
隔32公里宽
直布罗陀海峡与非洲相望。
Cette région est limitrophe ,au nord , de la Sibérie de Russie, de la péninsule coréenne au sud et séparée du Japon par la mer.
这里北靠俄罗斯西伯利亚,
邻朝鲜半岛,与日本列岛隔海相望。
Au sud de Changzhou, Zhenjiang, à l'ouest, le nord et l'ancienne ville de Yangzhou dans la rivière, connu dans la rivière des Perles, à la réputation.
邻常州,西靠镇江,北与古城扬州隔江相望,素有江中明珠之美称。
La rivière étendue sépare les deux personnes, sur laquelle il n'y a ni pont ni bateau.Ils se regardent à travers la rivière, ni l'un ni l'autre ne voulant s'en aller.
波涛汹涌天河把他们二人隔开,既无桥也无船,两人只好站
两岸遥遥相望,谁也不离去。
À cheval sur le tropique du Capricorne, et se trouvant dans le sud-ouest de l'océan Indien, Madagascar est séparée de la côte sud-est de l'Afrique par le canal de Mozambique.
马达加斯加横印度洋西
部
回归线,与非洲
海岸隔海相望,中间是莫桑比克海峡。
Dans le nouveau siècle avec la Convention et Exhibition Center de l'autre côté du fleuve, est dans la planification du développement urbain et commerciaux sont en construction dans la ville Jinhua.
与新世纪会展中心隔江相望,是中和城市发展规划商业中心,现锦华商城正
建设中。
La Société a été fondée en 1996 et situé en pratique et beau milieu de la Tong Zhou, au sud de Pont de Sutong, Shanghai, Suzhou l'autre côté du fleuve, sur l'ensemble du lien.
本公司成立于1996年,坐落于交通便利、环境优美通州市,
临苏通大桥,与上海、苏州隔江相望,贯通整个大江
北。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。