Il convient de faire en sorte qu'on ne soit pas lassé d'établir des rapports.
必须避免出报告
劳
情况。
Il convient de faire en sorte qu'on ne soit pas lassé d'établir des rapports.
必须避免出报告
劳
情况。
C'est un cheval à l'ouvrage.
这是个干起活来不知劳
人。
Le lendemain, tout recommence.La fatigue d'hier s'accumule avec celle d'aujourd'hui.
第二天,周而复始,昨夜劳还在累积。
À cet égard, les Inspecteurs ont constaté un net sentiment de saturation.
在这方面,检查干事注意到相当严重、可被称为“监督
劳”
问题。
D'une part, on évoque la « lassitude des donateurs ».
一方面,出“
助
劳症”
言论。
Il a été rassurant de constater que les États parties n'étaient pas touchés par la fatigue postsommet.
令人欣慰是缔约国没有受到首脑会议后
劳症
影响。
Selon le rapport, l'épuisement nerveux et physique est la principale cause de mortalité féminine.
正如报告所述,身心劳是女性死亡
主要原因。
Sa fatigue n'est qu'un prétexte.
劳只是他
一个托词。
Leur vulnérabilité contribue par ailleurs au sentiment d'usure des pays et collectivités qui leur donnent asile.
这也是使得东道社区和东道国感到“避难劳”
原因之一。
A deux heures du matin, la ronde passa, dissipant un moment la fatigue de la nuit.
早上2点钟时候,巡视官经过,这驱散
一些夜
劳。
La fatigue engourdissait son esprit.
劳使他
反应迟钝
。
Cela illustre ce que nous disions plus tôt à propos de la lassitude des donateurs vis-à-vis du Libéria.
这突出说明我们以前所说对利比里亚
助者
劳症
观点。
Il a été noté qu'un tel logiciel pourrait permettre d'éviter les doubles emplois et la lassitude que suscite les questionnaires.
据指出,这类软件既可避免重复劳动,又能防止调查表劳症
出
。
Ils sont fortement tributaires de l'aide publique au développement, dont le volume baisse en raison de la démobilisation des donateurs.
它们严重依赖官方发展援助,不过,由于援助劳症
关系,官方发展援助额一日小于一日。
Il y a effectivement une certaine frustration et lassitude sur le terrain, mais ce qui importe, c'est que l'espoir subsiste.
是,人们感到沮丧和
劳,但重要
是,仍有希望。
Kamel Morjane a montré un exceptionnel courage, un dévouement de tous les jours, un sens politique hors du commun, une inlassable volonté.
卡迈勒·莫尔贾尼表出非凡
勇敢、专注、不寻常
政治意识和
劳不倦
意志。
Aujourd'hui, on sait qu'à la fin d'un marathon, il existe une fatigue transitoire du cœur, qui touche ses capacités de contraction et de relaxation.
跑完马拉松后,心脏会有一个阶段性劳,这会影响到心脏
收缩和舒张。
L'épuisement physique et la situation stressante que les enseignants ont été obligés de supporter ont eu des effets négatifs sur l'apprentissage des enfants réfugiés palestiniens.
教师必须忍受劳和压力,对巴勒斯坦难民儿童
学习产生
消极影响。
L'Afrique représente un exemple frappant de l'inégalité de traitement des crises humanitaires dans le monde et du syndrome de la « fatigue des donateurs ».
非洲是世界上人道主义危机处理不当和患有“助
劳”综合症
明显例子。
Nous sommes préoccupés par le niveau réduit de participation des délégations et par le sentiment de stagnation et de fatigue constaté durant certaines phases des travaux.
我们感到关切是,代表团
参与程度降低
,并且议事进程
某些阶段有
停滞不前和
劳
感觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。