Il existe peu de données concernant les enfants demeurant dans leur pays d'origine.
有关留守儿童的数据资料特别少。
Il existe peu de données concernant les enfants demeurant dans leur pays d'origine.
有关留守儿童的数据资料特别少。
Il serait souhaitable que le ou les futur(s) mécanisme(s) reconduisent ces accords.
由留守继续
安排,看来是适宜的。
La présence de juges au siège du ou des mécanismes ne sera pas toujours nécessaire.
法官在留守所在地的驻任并非时刻都有必要。
Ces dépenses varieront selon le lieu d'implantation du ou des mécanismes.
用将因留守
所在地
同而有所
同。
Les juridictions nationales ne conviendraient peut-être pas pour certaines d'entre elles.
就某留守职能而言,国家司法
构
一定是理想的选择。
Les autres fonctions résiduelles seraient accomplies par le même personnel.
同一工作人员将负责管理其他日常留守职能的履情况。
Ils devront aussi prendre des dispositions pour faire exécuter les peines qu'ils prononceront.
该必须能够采取必要措施执
对被留守
定罪人的判决。
La section qui suit traite des éléments que pourrait présenter la structure du ou des mécanismes.
本节论述留守可能结构的各项要素。
Deux inspecteurs indépendants de Saybolt sont actuellement affectés au terminal de Botas à Ceyhan.
目前有两名联合国独立检查员(赛波特公司)留守杰伊汉港Botas终端。
Les États-Unis restent attachés à la création d'un mécanisme résiduel efficace, rentable et couronné de succès.
美国仍然致力于设立一个高效率、高成本效益的成功留守。
Il est impossible de prédire quand seront arrêtés des fugitifs que le ou les mécanismes auront à juger.
可能预测何时将逮捕应由留守
审判的逃犯。
Il serait souhaitable que le Conseil explicite cette succession dans la résolution qu'il viendrait à prendre.
安理会最好在其最终决议中明确地规定法庭和留守之间的
种连续性。
D'autres études sont cruciales pour mieux comprendre l'incidence des migrations sur le bien-être de ces enfants.
为了加深关于移民问题对留守儿童福祉影响的认识,进一步的调研至关重要。
La valeur primaire des dossiers des Tribunaux ira diminuant à mesure que les fonctions résiduelles s'éteindront.
两法庭记录的主要价值将随着时间的推移逐渐下降,因为再需要履
留守职能。
C'est pourquoi une équipe international restreinte reste provisoirement en place afin d'aider le maire et le conseil municipal.
为此,一个国际小组暂时留守,以协助市长和市议会。
À l'évidence, ceux-ci devront exercer toutes ou presque les fonctions résiduelles nécessaires à l'organisation efficace des procès des fugitifs.
显然,留守需要拥有大部分、甚至所有与对逃犯进
新审判相关的留守职能,才能够有效地进
审判。
On y évoque aussi des questions juridiques que soulève le transfert de fonctions des Tribunaux aux mécanismes.
并讨论在把法庭职能移交给留守方面可能产生的各种法律问题。
Nous estimons que ce mécanisme résiduel peut être un exemple qui sera suivi par d'autres tribunaux internationaux.
我们认为,项留守
能够成为其它国际法庭也可以效仿的榜样。
Les derniers éléments du secteur est, à savoir le bataillon zambien, seraient également rapatriés à ce stade.
在落实一步骤期间,还将撤走东区最后留守部门,包括赞比亚营。
Ces activités seront nécessairement liées entre elles et leur volume variera selon la fonction qui sera exercée.
种类的活动必然会发生联系,各类活动的水平根据所涉留守职能而有所
同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。