Cette version contemporaine de la répression est le terrorisme d'État.
在打败欧洲纳粹之后60年里,美国政府及其帝国主义盟友承担了纳粹运动曾经在摧毁边缘化世界中发挥
军事、政治意识形态作用,并且现在威胁
摧毁生物圈
根本基础。
Cette version contemporaine de la répression est le terrorisme d'État.
在打败欧洲纳粹之后60年里,美国政府及其帝国主义盟友承担了纳粹运动曾经在摧毁边缘化世界中发挥
军事、政治意识形态作用,并且现在威胁
摧毁生物圈
根本基础。
Les réserves de la biosphère se démarquent par rapport aux autres types de zones protégées.
与其它类型保护区相比,生物圈保护区是一个。
Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
它们并不会自然分解,而且往往会在生物圈中形成浓缩。
Deux grandes transformations sont devenues évidentes sur notre planète.
一方面,气候和生物圈“健康”发生和区域性
大变化,对生态系统和人们
生活产生了严
影响。
L'atmosphère et la biosphère de la planète ne connaissent pas de frontières.
地大气层和生物圈没有国界。
La haute mer est l'un des rares biens communs internationaux restants, avec l'atmosphère et la biosphère.
公海是少数仅有性共同财产之一,其他
还有大气和生物圈。
Réserves de biosphère et planification spatiale.
生物圈保护区和空间规划。
Afin d'estimer la PPN, le modèle CASA (Carnegie-Ames-Stanford Approach) sera amélioré pour être applicable aux régions arides.
为了估计净初级生产力,将改进卡萨生物圈型(CASA-Carnegie-Ames-Stanford Approach),以便有可能应用到干旱地区。
Il pourrait s'agir d'un grain de terre, d'une mare, d'une forêt, d'un biome ou de toute la biosphère.
例如,这种范围可以是土壤颗粒、池塘、森林、生物群落或整个生物圈。
Les paraffines chlorées à chaînes courtes ne se décomposent par naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
短链氯化石蜡不会自然分解,它往往会蓄积到生物圈中。
Le système VÉGÉTATION permet de suivre quotidiennement et globalement la biosphère continentale et les cultures en leur entier.
这种植被系统使得可以对整个大陆生物圈和农作物进行
面
日常监测。
Au titre de son programme «L'homme et la biosphère», l'UNESCO s'efforce d'assurer la conservation in situ des terres arides.
教科文组织通过“人与生物圈方案”,正在开展旱地实地保护工作。
Une partie des travaux de recherche menés grâce au PMRC et au PIGB a eu des incidences socioéconomiques immédiates.
通过世界气候研究计划和国际地圈——生物圈方案进行一些研究已经取得了
大
即期社会经济收益。
Les données recueillies dans des zones reculées montrent clairement que l'environnement et les biotes sont contaminés par ces substances.
偏远地区现有数据清楚地表明短链氯化石蜡已经污染了环境和生物圈。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电公司在Mata Atlantica 生物圈保留地复原方案。
Les réserves de la biosphère sont des sites distingués au titre du Programme sur l'homme et la biosphère de l'UNESCO.
生物圈保护区是教科文组织人与生物圈方案认可地点。
En tant que partie essentielle de la biosphère, les océans du monde représentent également un élément fondamental du développement durable.
作为生物圈一个基本部分,世界
海洋也是可持续发展
一个
因素。
Par « système climatique », on entend la totalité de l'atmosphère, de l'hydrosphère, de la biosphère et de la géosphère et leurs interactions.
“气候系统”是指大气、水圈、生物圈、地圈及其相互作用总和。
Les participants ont évoqué les inconvénients que présentent des observations insuffisantes du système climatique (atmosphère, terre, océan, cryosphère, biosphère, par exemple).
与会者讨论了气候系统(例如:大气、陆地、海洋、低温层和生物圈)观测不足导致局限性。
Ce dernier, par exemple, bénéficie du soutien d'un ensemble de réseaux régionaux et sous-régionaux, eux-mêmes appuyés par des bureaux régionaux de l'UNESCO.
例如,人与生物圈方案由教科文组织区域办事处支持各种区域和次区域网络提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。