Nos jeunes se laissent facilement prendre aux cajoleries de la télévision par câble.
我们年青人被断送
有线电视
甜言蜜语之中。
Nos jeunes se laissent facilement prendre aux cajoleries de la télévision par câble.
我们年青人被断送
有线电视
甜言蜜语之中。
M. Berrah (Algérie) dit que contrairement aux discours édulcorés des représentants d'Israël, le Comité spécial s'est toujours efforcé de fournir au monde entier des informations objectives sur le peuple palestinien.
Berrah先生(阿尔及利亚)说,与以色列代表甜言蜜语相反,特别委员会始终
全世界得到关于巴勒斯坦人民处境
客观消息。
Qu'est-ce que vous voulez, ne pas le droit d'interférer avec moi, peu importe combien de douces paroles, peu importe combien je veux, mais je vais encore être de retour à mon orgueil.
做自己想做,任何人也无权
预我,不管多少甜言蜜语,不管我有多么
舍不得,但是我会依然做回我
骄傲。
Les expressions édulcorées, les euphémismes ou les ergoteries sur des vétilles, visant à ne pas appeler un chat un chat et motivés par une fausse idée de la diplomatie, n'ont jamais fait d'effet et n'en feront jamais.
错误
外交理念指导下,甜言蜜语、言辞委婉或玩弄文字游戏,而不直截了当,从来都无济于事,将来也不会奏效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。