Vous ne remplirez que les imprimés roses.
您只需填写玫瑰色表格。
Vous ne remplirez que les imprimés roses.
您只需填写玫瑰色表格。
La Vie en Rose.
玫瑰色人生。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄时天空是玫瑰色
过一会儿就变成深沉
宝石蓝。
L'amour est aveugle et sa canne est rose.
(Serge Gainsbourg) 爱情,它
拐仗是玫瑰色
。
L’amour est aveugle et sa canne est rose.
(Serge Gainsbourg) 爱情是,它
拐仗是玫瑰色
。
Elle lava la vaisselle, usant ses ongles roses sur les poteries grasses et le fond des casseroles.
她洗濯杯盘碗碟,在罐子锅子油垢底子上磨坏了那些玫瑰色
手指头。
"Il est l'aurore, à midi, il a été la lavande, le soir quand il est rouge."
“黎明时它是玫瑰色,正午时它是淡紫色
,黄
时它是红色
。”
Celle qui a chetéle chapeau rose à bords plats et au large ruban noir c'est elle, cette femme d'une certaine photographie, c'est ma mère.
买那顶平沿、黑飘带、玫瑰色帽子人就是她,那张照片上
女人,我
母亲。
Mais où sont-elles passées, toutes ces coiffeuses sans ciseaux qui attendaient le client en regardant la télévision dans leurs vitrines-salons nimbées de lumière rose ?
那些橱窗发廊里没有剪刀发廊女,以前会在玫瑰色
下看着电视等待客人,但是现在到哪里去了呢?
Tout allait pourtant si bien. Le petit nuage, les oiseaux qui chantent, la vie en rose, vous y étiez : c'était l'amour ! Mais alors POURQUOI ?
之前一切都进展很好呀。白白
云,歌唱
鸟,玫瑰色
人生,你曾觉得:这就是爱情!可是,现在怎么了?为什么那么久都不联系你了?
Cependant, parallèlement à cette vision optimiste de progrès et de prospérité, il y a une violence effrénée, un mécontentement profond et une crainte profondément enracinée tandis qu'une foule d'êtres humains vivent dans l'extrême misère et la pauvreté.
但是,在这种玫瑰色进步与繁荣
背后,是肆虐
暴力、强烈
不满和根深蒂固
恐惧,同时,有许许多多
人生活在贫穷和悲惨之中。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果我记得没错话,他写道美洲黄金和白银被发现,全部土著人被消灭并被埋在矿山中,印度开始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人
专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明
到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。