Ce qu'il m'a dit me reste en travers de la gorge.
他告诉
的
豫着说
出口。
Ce qu'il m'a dit me reste en travers de la gorge.
他告诉
的
豫着说
出口。
J'avance même si parfois j'hésite.
尽管有
豫的时

仍然在前进。
D’un point de vue audio, il n’y a pas à hésiter.
在音质方面,没有什么可
豫的。
J'hésite. Il y a tellement de choses!
在
豫。这里的东西真
少!
Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.
而最
豫
决的人群则集中在手工业者和商人之中。
Si l'Europe continue de tergiverser, la situation ne peux qu'empirer.
如果欧盟继续这样
豫
决,欧盟的情况会更差。
La chose est trop importante pour nous ;nous n’hésiterons devant rien !
这事对
们
重要,所以
们没有什么
豫的!
Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.
经过短暂的
豫,他选择飞往法国。
Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.

们将

豫地将犯法的人送进监狱。
L'enjeu est dès lors de convaincre un public précarisé d'y participer également.
因此,关键是说服
豫
决的民众也积极参与这一计划。
La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.
联合国的反应必须是

豫的零容忍政策。
Ils tirent parti de nos divisions; ils exploitent nos hésitations.
他们利用
们的分歧;他们钻
们
豫
决的空子。
Nous estimons que la poursuite de cette valse-hésitation est inacceptable.
们认为,继续
豫
决的态度是
可接受的。
Les signes d'hésitation à propos de l'utilité des solutions multilatérales sont source d'inquiétude.
对多边办法的实用性
豫
决的迹象令人
安。
Nous avons donc adhéré sans retard ni hésitation à la Convention et à ses Protocoles.
因此,
们对公约及其议定书的遵守是

豫或拖延的。
Notre peuple ne nous pardonnerait pas des hésitations.
们的人民将
会原谅任何
豫
决的做法。
Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.
今天,
们看到的是拖延,是以色列领导人的
豫
决。
J'hésite toutefois à formuler un plan visant à évacuer toutes ces personnes.

对拿出一项撤离他们所有人的计划
豫
决。
Toute hésitation de la part du Conseil jetterait le doute sur sa détermination.
安理会的任何
豫,都会让人怀疑其坚定性。
Nos efforts pour surmonter les divisions et harmoniser les différences ont été jusqu'à présent hésitants.
们为克服分裂和协调分歧所作的努力是
豫
决的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。