Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人
进步与物
世界相联系,但此种进步处于一个社会环境中。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人
进步与物
世界相联系,但此种进步处于一个社会环境中。
La physique joue un rôle crucial dans notre compréhension du monde physique où nous vivons.
物理学对于了解我们生活其中
物
世界具有关键作用。
Pourtant, en raison de la pauvreté matérielle, des millions d'enfants du monde sont privés des soins parentaux.
然而,由于物
贫穷,全世界成千上万
儿童不能得到父母
关爱。
Douze des 15 villes de la planète enregistrant les taux de particules les plus élevés se trouvent en Asie.
在全世界微粒物

最高
15个城市中,有12个坐落在亚洲。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前
三道皱纹暗示他对物
世界、感官世界和精神世界都有充沛
知识。
La prévention, et l'éducation qui l'encourage, doivent se faire dans le respect de la dignité de l'homme et de son destin transcendant.
必须开展预防工作和促进预防
教育,尊重人
尊严和超越了物
世界
人类命运。
Mais que doit-on faire pour pouvoir mobiliser ces puissantes ressources intellectuelles et matérielles afin que la pauvreté disparaisse à jamais partout dans le monde.
现在需要回答
问题
:如何运用
些丰富
知识和物
资源使得世界各地
贫困一去而不复返。
Nous savons qu'il existe toujours des fondamentalismes religieux exclusivistes dont les partisans ont la conviction qu'ils ont un monopole sur les vérités spirituelles transcendantes.
我们知道,世上也有偏执
宗教原教旨主义,它
信徒
行事作为出于固执坚信只有他们独家拥有超越物
世界
宗教真理。
Le trône de forme cubique nous informe que l'empereur règne sur un monde matériel. Le quatre, signe de stabilité, étant le chiffre du monde fini.
王座
正方形
,
诉我们皇帝所统治
一个物
世界。四,象征稳定,
个数代表有穷
世界。
De même, l'existence même des armes nucléaires et des matières fissiles rend le monde plus vulnérable à une attaque exécutée par des acteurs non étatiques.
另一方面,核武器和裂变物
存在使得世界更易受到非国家行为者
攻击。
Sur le plan matériel, l'Association apporte son aide aux projets présentés par les AMADE nationales, après approbation de la Commission des projets de l'AMADE mondiale.
在物
方面,世界儿童之友协会经其项目委员会批准后为各国世界儿童之友协会分会提出
项目提供援助。
La biomasse fournit déjà 14 % de l'énergie mondiale, et nombre de projets en cours d'évaluation pourraient augmenter le rôle de la biomasse dans le système énergétique global, s'ils sont mis en œuvre.
生物物
已经占据世界能源供给
14%,并且还有许多未来项目正在评估当中,如果项目得以实施,将提高生物物
在整个能源系统中
作用。
Il est indéniable que les migrations ont contribué au libre échange des idées et des expériences et qu'elles ont été l'un des moteurs principaux du progrès intellectuel et matériel de notre planète.
毫无疑问,移徙为思想和经验
自由交流作出了贡献;毫无疑问,移徙已经成为推动我们世界
物
和知识进步
主要引擎之一。
De part son nom et par son sceptre à trois branches, le pape règne sur la réunion des mondes matériels sensibles et spirituels. Il est un lien entre le ciel et la terre.
通过教皇
一名号和他
三杈十字架权杖可以看出,教皇掌管着物
世界、感官世界和精神世界
统一。他
天空与大地
联络者。
Alors même que nous sommes confrontés au défi du réchauffement planétaire dans le monde physique, nous devons également affronter la réalité d'un refroidissement mondial dans le domaine de la politique et de la sécurité.
在我们应对物
世界
全球变暖挑战
同时,我们还必须应对政治-安全领域全球变冷
现实。
Selon les conclusions de ce rapport, les carences en vitamines de base et en sels minéraux nuisent à la santé d'un tiers de la population mondiale et freinent le développement économique de la plupart des pays de l'hémisphère sud.
该报
结论
,缺乏基本
维生素和矿物
对于世界上三分之一人口
健康造成破坏,并阻碍南半球大部分国家
经济发展。
M. Effah-Apenteng (Ghana) souligne que, malgré l'accroissement de la richesse matérielle dans le monde et l'accélération du progrès technologique, l'écart entre les revenus n'a jamais été aussi vaste, tant à l'intérieur des nations qu'entre elles; la pauvreté et les inégalités continuent de s'accroître.
Effah-Apenteng先生(加纳)强调指出,尽管世界上物
财富
增加和技术进步
加速,但国内和国家间收入
差距却空前地拉大;贫困和不
等始终有增无减。
Si nous devions détacher notre esprit des corps physiques et du monde matériel et développer la capacité en nous de voir l'énergie subtile qui nous lie les uns aux autres dans des relations spirituelles, nous serions en mesure de voir tout l'arbre généalogique de l'humanité.
如果我们将意识从身体和物
世界上移开,使自己能够看到在精神上将我们联系在一起
微妙能量,我们将能够看到整个人类族谱树。
En cela, si « la fin de l'histoire » a pu apparaître comme une conjecture académique dans un monde occidental repu de son confort matériel, elle est, dans beaucoup de régions de notre planète, pour les exclus et les marginalisés, d'une tragique réalité et doit pour cette raison même être conjurée.
在
方面,虽然“历史
终结”在满足于其安逸
物
生活
西方世界似乎
学术上
争论问题,但对于世界许多地区受到排斥和边际化
人们而言,
一个具体
悲剧性现实,必须花大力气解决。
Étant donné que le développement s'inscrit dans le cadre des ressources matérielles ou du monde matériel et d'autres forces naturelles de nature immatérielle, il y a nécessairement des interrelations et une interdépendance entre le progrès humain individuel et les changements dans les conditions matérielles et les autres forces naturelles de nature immatérielle.
由于发展
在物
资源或物
世界和其他非物
性自然力
条件下进行
,单个个人
进步与物
条件方面和其他非物
性自然力
变化之间必然存在着一种相互关联和相互依存
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。