Le tableau 1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷若干物理化学特性见表1。
Le tableau 1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷若干物理化学特性见表1。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il peut être transporté à longue distance.
由于其物理化学特性,它可以远距离迁移。
Le tableau 1-1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷若干物理化学特性见表1-1。
La disponibilité de données de grande qualité sur les propriétés physico-chimiques permettrait d'arriver à des conclusions plus fermes.
如果具备有关物理化学特性高
量数据,那么将可以得出更可靠
结论。
Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.
较之更大颗粒物,纳米粒子
具体物理化学性
可能带来出乎
安全风险。
Les propriétés physico-chimiques du bêta-HCH permettent sa « condensation froide » à l'échelle mondiale mais son mode de propagation dans l'environnement est différent de celui de l'alpha-HCH.
乙型六氯环己烷物理化学特性有利于全球规模
“冷凝”,但α-
乙型六氯环己烷在环境中
路径不一样。
L'Inde surveille la qualité de l'air autour de la station de Maitri et des échantillons d'eau et d'eaux usées sont recueillis à des fins d'analyse physicochimique.
印度在麦特瑞站周围进行了量监测,搜集了水和废水
样品,进行物理化学分析。
Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.
每一种化学品物理化学性
决定了它是通过
传播,还是通过水源传播
方式进行远距离飘移
。
Les propriétés physico-chimiques du bêta-HCH lui permettent de se propager à partir des sources d'émission jusqu'en Arctique grâce au transport atmosphérique à longue distance et aux courants marins.
基于乙型六氯环己烷物理化学特性,这种物
有可能通过某种途径(主要是洋流)在经过长距离迁移后,从其源头迁移到北极。
L'eau est disponible en abondance dans tout le pays et les ressources naturelles en eaux souterraines sont nombreuses et de grande qualité, tant sur le plan organoleptique que physico-chimique.
全国水蓄含量很充足,地下自然资源丰富,
量很高,从感官和物理化学
角度来看都是如此。
Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表格内分析、介绍及综合了物理化学、矿物和地理技术特征以及海底沉积粗糙小碎片颗粒测定法和矿物学。
Les propriétés physico-chimiques du bêta-HCH lui permettent de se disperser à partir de ses sources jusqu'en Arctique, principalement grâce à la propagation à longue distance dans l'environnement et aux courants marins.
基于乙型六氯环己烷物理化学特性,这种物
有可能通过某种途径(主要是洋流)在经过长距离迁移后,从其源头迁移到北极。
En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表内分析、介绍和综合物理化学、矿物和地理技术特征以及粗略子分式海底沉积颗粒测定法和矿物学。
Le rapport signale toutefois que lorsqu'une substance chimique est inscrite dans l'une des Annexes de la Convention, il peut s'avérer nécessaire d'étudier le milieu principal du fait des multiples propriétés physico-chimiques de cette substance.
然而,该报告指出,如果新化学品被列入《公约》,那么,由于这些新物
物理化学性
不同,有可能必须重新审查核心媒介。
En raison de l'absence de données de surveillance, l'évaluation du potentiel de propagation à longue distance du chlordécone doit se faire à partir de ses propriétés physico-chimiques et, en particulier, des données de modélisation.
由于缺乏有关十氯酮监测数据,所以在对十氯酮
远距离迁移可能性进行评估时,是以其物理化学特性,尤其是模型数据为基础
。
En raison de l'absence de données de surveillance, l'évaluation du potentiel de propagation à longue distance du chlordécone a été faite à partir de ses propriétés physico-chimiques et de modèles de transport atmosphérique à longue distance.
由于缺乏有关十氯酮监督数据,所以在对十氯酮
远距离迁移可能性进行评估时,是以其物理化学特征为基础
,并应用了远距离迁移模型。
Le traitement physico-chimique sert souvent à stabiliser ou à solidifier des déchets contenant des métaux afin de réduire le risque que des métaux et des composés métalliques ne soient entraînés dans les masses d'eau ou les nappes phréatiques.
物理化学处理常常为了稳定或固化那些含金属废物,以减少金属和金属化合物浸漏于水体或地下水地层之中可能性。
Il définit les critères auxquels doivent satisfaire les entités qui effectuent, comme le veut la loi, des essais portant sur les propriétés physiques ou chimiques, la toxicité générale et la toxicité potentielle pour l'environnement des substances et préparations chimiques.
《法令》详细规定了从事物理化学特性、化学物和制剂
毒性和生态毒性测试
各级单位根据法律必须遵循
标准。
Malheureusement, les informations concernant les propriétés physico-chimiques des produits chimiques varient souvent de manière considérable d'une source à l'autre et il est impossible de comparer la qualité des données sans une évaluation spécifique des études qui les ont produites.
但在不同资来源中,有关化学品物理化学特性
资
存在着很大
差异,而且如果不对有关研究进行具体审查,那么就无法对数据
量进行比较。
Dans près de 40 % des cas signalés, les déchets présentant la caractéristique H13 sont transportés aux fins de la récupération des métaux (R4) et dans près de 25 % des cas pour être soumis à un traitement physico-chimique (D9).
在几乎30%报告案例中,显示有H13
废物是运到目
地进行金属回收(R4)
,将近25%是要进行物理化学处理(D9)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。