Maman était étonnée, et puis elle s'est mise à pleurer.
很吃惊,然后流下了眼泪。
Maman était étonnée, et puis elle s'est mise à pleurer.
很吃惊,然后流下了眼泪。
Le Président a redonné la parole aux membres de la table ronde.
主席然后又请小组介绍情况。
Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.
然后才能采取预防和打压措施。
Le Groupe de travail a ensuite examiné la question de l'ouverture des offres.
工作组然后审议了开标问题。
L'important, bien entendu, est sa mise en œuvre.
然后,关键问题当然是执行。
Elle a été ensuite violée et a fini par perdre conscience.
然后,她遭强奸并昏厥过去。
Le moment critique du vote est arrivé.
然后,表决的关键时刻来了。
Il s'est ensuite caché et a organisé sa fuite vers la Suisse.
然后他四处躲藏并且设法逃了瑞士。
Ensuite, je voudrais dire quelques mots sur les armes chimiques et biologiques.
然后我将谈一谈生物和化学武器。
Le présent rapport fait donc suite à ces demandes.
然后,本报告提出对上述要求的回。
Ces femmes suivent les cours, qui sont suivis d'un stage dans le secteur visé.
妇女先是上课,然后在营利部门实习。
La Cour décide si c'est la version française ou anglaise qui fait foi.
法院然后决定以法文本还是英文本为作准文本。
Les renseignements portés sur les licences sont alors communiqués au Service des douanes.
然后将有关许可证的资料送达海关部。
On trouve ensuite une liste et un examen approprié des lois pertinentes du Pakistan.
然后列举相关的法律并进行适当的讨论。
Le cas est ensuite transmis au Président, qui prend la décision finale.
然后,案件将被提交给总统做最后决定。
La mise à jour et la révision des accords pourront alors commencer, le moment venu.
然后可以视情况对协定进行更新和修订。
La Commission s'est ensuite penchée sur les modalités d'examen de la demande.
委员会然后讨论了对划界案的审议方式。
Ensuite, la Commission votera sur le projet de résolution dans son ensemble.
然后,委员会将对整个决议草案进行表决。
Les autorités judiciaires de l'État requérant peuvent en pareil cas communiquer directement avec l'autorité centrale.
然后请求国的司法当局可以同该中央当局直接联系。
Ensuite, nous aurons une discussion informelle avec le groupe sur le dispositif de désarmement.
然后,我们将同裁军机制小组进行非正式交流。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。