Nous sommes dévoués au service pour vous et pour nous apporter une coopération permanente!
我们以热诚的服务您和我们带来永久的合作!
Nous sommes dévoués au service pour vous et pour nous apporter une coopération permanente!
我们以热诚的服务您和我们带来永久的合作!
Nous félicitons sincèrement amis de la nécessité de travailler avec nous pour un avenir meilleur!
我们热诚的有需要的朋友与我们合作,共创美好未来!
Quel que soit le cadeau que vous ferez à votre mère cette année, accompagnez-le d'une pensée chaleureuse !
不管您今年给母亲送什么礼物,务必要添上热诚的惦念!
Les employés de l'entreprise ont une attitude positive et l'enthousiasme des sentiments de solidarité pour un avenir meilleur.
司员工都拥有积极的心态和热诚的心情团结一致共创美好的明天。
La Société du principe de bonne foi, l'enthousiasme du service après-vente et nous attendons avec intérêt vos conseils appels.Abonnement.
本司本着诚信的原则,热诚的售后服务,期待你的来电咨询.订购。
Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!
交易员周海龙携全体同行,热诚您的到来!
La Bulgarie l'en remercie chaleureusement.
保加亚谨
此向你表示热诚的感谢。
Société de haute qualité, excellent service, accueil chaleureux de votre commande.
本司以高质量,优服务,热诚
你的订购。
On se souviendra du Roi pour son règne marqué par la sagesse, la compassion, la stabilité et le progrès.
人们将怀念国王明智和热诚的领导,以及他在位期间萨摩亚取得的稳定和进步。
Leur attachement aux idéaux du Tribunal et leur dévouement ont été exemplaires et sont essentiels pour réaliser notre mandat.
这些法官对本法庭理想的承诺及其热诚的服务堪称楷模,对于完成我们的任务至关重要。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点燃我们的热诚之火,《
》的全面执行和普遍加入做出贡献。
Je suis maintenant à l'échelle nationale nous Smart chaussures machine revendeur, vous êtes les bienvenus à l'exercice!
现我司在全国范围内诚招智能型鞋套机经销商,热诚
您的来询!
À ce moment-là, nous serons la meilleure qualité, meilleur prix, les plus dévoués de service pour répondre à vos besoins.
届时,我们将以最好的质量,最优的价格,最热诚的服务来满足您的要求。
Le Ministère des affaires féminines a obtenu d'importants résultats grâce à son action inlassable en faveur des femmes.
妇女事务部通过热诚宣传妇女的工作,取得了很大的成果。
On s'est attaché avec une énergie exemplaire à reconstruire des vies et des familles, des sociétés et des villes.
人们以令人鼓舞的热诚进行重建生活和家庭、社会和城市的工作。
Le Conseil a souligné la nécessité d'assurer la continuité de l'effort international en faveur de
安理会还感谢661委员会主席和成员自方案开办以来执行该方案和执行第1483(2003)号决议所作的热诚努力。
Notre ministre d'État, Anand Sharma, m'a également demandé de vous transmettre ses salutations et ses plus chaleureux souhaits de réussite.
主席先生,阿南德·夏尔马国务部长还请我向你转达他个人的问候和最热诚的良好祝愿。
Il en a découlé un enthousiasme et une démarche d'anticipation sur de nombreuses questions qui témoignaient de très bonnes intentions.
联合国对于许多问题的热诚和预防性的立场反映了值得称赞的意向。
Le désarmement est un sujet qui nous pousse à faire des sermons et des discours et à être des croyants passionnés.
裁军这一主题自然会引来许多说教和演说以及热诚的信仰者。
Toutefois, l'appétit de réforme a réduit à la portion congrue le processus de négociation qui permet d'aboutir aux consensus durables.
然而,改革的热诚减弱了达成持久共识的谈判进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。