Toute politique capable de libérer les agriculteurs d'une agriculture de subsistance ne peut qu'être bénéfique.
任何能够使民摆脱温
型
业
政策都可能会产生利益。
Toute politique capable de libérer les agriculteurs d'une agriculture de subsistance ne peut qu'être bénéfique.
任何能够使民摆脱温
型
业
政策都可能会产生利益。
L'activité des femmes se manifeste principalement dans leur rôle domestique et dans la pratique d'une agriculture de subsistance.
妇女主要从事家务及温型
业活动。
Aujourd'hui, quelques-uns des plus grands fléaux de l'humanité sont la faim, la famine et la malnutrition.
类今天最大
苦恼是饥饿、不足温
和营养不良。
Les incidences des politiques commerciales sur l'agriculture de subsistance sont une question importante, mais insuffisamment étudiée.
温型
业贸易政策
影响是一个重要
问题,尽管对其研究不足。
Dans ce contexte s'est posée la question de savoir comment assurer un niveau de vie acceptable à leur famille.
问题在于如何保证其家庭成也能获得温
生活水平。
Ses titulaires peuvent recevoir une allocation en espèces, dont le montant ne peut dépasser le revenu minimum de subsistance.
获居留权可获得不超过目前温
水平
财政援助。
Les agricultrices qui ont pu passer d'une agriculture de subsistance à une agriculture de rente ont vu leurs revenus augmenter.
从主业或温
型
业转向经济作物
女性
民,收入有了增加。
Les agricultrices qui ont pu passer d'une agriculture de subsistance à une agriculture de rente ont vu leurs revenus augmenter.
从主业或温
型
业转向经济作物
女性
民,收入有了增加。
Ce n'est pas parce que des gens s'en sortent à peine que d'autres n'ont pas le droit de nager dans le "liquide".
不能因为一些勉强达到温
就要求别
不许富得流油。
Les emplois de subsistance pour les femmes étaient également beaucoup plus élevés, se situant à 77,5 %, contre 66 % pour les hommes.
村地区,妇女从事温
型工作
比例则更高,达到了77.5%,而男子则为66%。
L'agriculture de subsistance est largement considérée comme une activité économique inefficace, un mode de vie âpre et risqué, avec peu ou pas de perspectives d'amélioration.
温型
业多被视为效率低下
经济活动,它是一种严酷和危险
生活方式,基本没有或根本没有改善
希望。
Mais, il fait aussi mention d'un article de presse concernant les plaintes des agriculteurs auxquels les cultures de substitution ne procurent que des gains insuffisants.
但是,他也提到了报刊上发表一篇文章,文章谈到了
民
抱怨,种植替代作物
收益甚微,不足以维持温
。
Grâce à des années de travail intensif, 1,25 milliard de Chinois ont pu faire un bond historique de la simple subsistance à une situation de confort relatif.
经过长期奋斗,12亿5千万中国生活实现了从温
到小康
历史性跨越。
La technologie nucléaire pacifique peut contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en assurant le développement durable et une vie décente pour tous.
和平利用核能,将有助于实现千年发展目标,确保可持续发展,让所有都过上温
生活。
Depuis le début des années 70, le Gouvernement chinois fait des efforts considérables pour réduire la pauvreté, notamment en aidant 200 millions d'agriculteurs à assurer la sécurité alimentaire.
中国政府作出了巨大努力自70年代末以来,已成功地解决了2亿多民
温
问题。
Pour les millions qui vivent à la marge entre subsistance et famine, les prix élevés des denrées alimentaires et de l'énergie peuvent en effet menacer leur survie même.
对于生活在温和饥饿边缘
千百万
来说,高粮价和高油价是对他们生存
威胁。
Dans une optique de parité, la question vaut d'être abordée, car la participation des femmes à ce type d'agriculture est généralement élevée, en particulier dans les PMA (encadré 3).
从性别平等视角看,这一问题很有意义,因为妇女对温型
业
参与率一般很高,特别是在最不发达国家中(框3)。
De façon opportune, Mme Bertini nous a rappelé que le rôle de l'aide alimentaire pouvait aller bien au-delà du but immédiat, qui consiste à nourrir une population souffrant de la faim.
贝尔蒂尼女士及时地提醒我们,粮援助
作用可以大大超越给饥饿
口带来温
直接目标。
Le rapport montre que, même dans certains PMA où les terres sont abondantes, les plus pauvres ont si peu accès à la terre qu'ils subsistent à peine grâce aux travaux agricoles de leur ferme.
本报告显示,即使是在一些不缺土地最不发达国家,由于获得土地
不平等使最贫困
家庭能够拥有
土地极少,
民勉强维持温
都成问题。
Dans la pratique, on a constaté que la libéralisation du commerce pouvait faire reculer l'agriculture de subsistance lorsque les agriculteurs étaient capables de s'adapter à de nouvelles techniques de production et à de nouveaux produits.
在实践中,在民能够适应新
耕作产品和技术
情况下,贸易自由化已被证明可减少温
型
业几率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。