Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您亲切款待让我深受感动。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您亲切款待让我深受感动。
Leur accueil chaleureux m'a profondément touché.
他热情接待使我深受感动。
Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.
斐济由衷感激你
理解和善意,斐济深受感动。
Je suis également très touché par le soutien unanime au plan d'action en 10 points.
我你
一致支持由十个行动要点所代表
路径图而深受感动。
J'ai été profondément ému par les condoléances exprimées par mon homologue pakistanais.
我巴基斯坦同事所表示
慰问,使我深受感动。
Nous sommes profondément touchés par les expressions de solidarité et de soutien du peuple et du Gouvernement du Timor-Leste.
东帝汶人民和政府声援与支持令我
深受感动。
J'ai été frappé par le professionnalisme du personnel et l'esprit de corps au sein de la Mission.
工作人员专业
神和援助团内
团队
神令我深受感动。
Je suis également très touché par le soutien unanime du Conseil au plan de campagne et à l'aide-mémoire.
安理会对路线图和备忘录一致支持也使我深受感动。
Le Gouvernement et le peuple de la Gambie et les familles touchées sont profondément émus de ces marques d'attention.
赞比亚政府和人民以及有关家属被总统体贴和关心深受感动。
Je suis très émue par tout ce que j'ai entendu, par tout ce qui a été dit en faveur d'Haïti.
我听到支持
所有发言使我深受感动。
M. HEINSBERG (Allemagne) (traduit de l'anglais): Merci, Monsieur le Président, de ces paroles aimables, qui m'ont vivement touché.
斯贝格先生(德国):主席先生,谢谢你说
十分友好
话,这使我深受感动。
Dans le sillage du tsunami, nous avons été profondément touchés par l'élan de générosité qui nous a été témoigné du monde entier.
啸过后,世界各
涌来
大量援助令我
深受感动。
Ma délégation a été profondément émue par le témoignage livré ce matin par Grace Akallo, qui s'est exprimée en tant qu'ex-enfant soldat.
今天上午,Grace Akallo作为一名前儿童兵所作发言令我国代表团深受感动。
Lancée par deux Américaines, cette campagne a profondément touché le FNUAP ainsi que ses amis et ses partenaires à travers le monde.
两位美国妇女发起这一基层运动,使人口基金及其全世界
盟友和支持者深受感动。
Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.
大家在我马来西亚人悼念已故国王去世之时致哀,使我
深受感动,我
对此深表感谢。
M. Douste-Blazy (France) : Au moment où je prends la parole au nom de la France devant cette Assemblée, permettez-moi de dire l'émotion que je ressens.
杜斯特-布拉齐先生(法国)(以法语发言):当我代表法国在大会上发言时,请允许我说我深受感动。
Nous avons grandement apprécié votre justesse de vues concernant la CNUCED et nous sommes tous impressionnés par la force de votre engagement pour le développement.
您为贸发会议提出战略设想使我
工作受益,您对发展事业
坚定不移也使我
深受感动。
Nous avons été profondément touchés par cette avalanche de témoignages de sympathie et de solidarité, ainsi que par l'aide humanitaire apportée des quatre coins du monde.
来自全世界源源不断同情和声援以及人道主义援助,使我
深受感动。
J'ai été personnellement touchée lorsque j'ai vu les officiers de police iraquiens aider à sécuriser les bureaux de vote et à protéger les électeurs décidés à voter.
看到伊拉克警官帮助保护投票站和决心投票普通选民
安全,我自己深受感动。
Nous nous sommes félicités de la direction imprimée par Sir Jeremy, qui a encouragé les membres de notre groupe à répondre aux défis de la résolution 1373 (2001).
杰里米爵士领导才能使我
深受感动,他鼓励本集团成员迎接第1373(2001)号决议所提出
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。