Fourmillante cité, cité pleine de rêves. ——Baudelaire
涌动的城市,充满梦想的城市。
Fourmillante cité, cité pleine de rêves. ——Baudelaire
涌动的城市,充满梦想的城市。
Couleur dans les années 1800 la montée en flèche de la coagulation, en la vie éternelle.
色彩在1800度的涌动中凝固,成永恒。
Le conflit civil qui a sévi dans la Colombie voisine a également intensifié le flux de réfugiés et de personnes déplacées.
邻国哥伦比亚的内战也导致了难民和无家可归者的涌动。
L'industrie des alcools ensemble de la situation générale de pompage sous-jacent, une situation imminente de profonds changements dans la structure de l'objet de menaces tranquillement vu le jour.
白酒行业中盘大局潜流涌动,一种大势格局即将发深刻
化的先
正在悄然呈现。
Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.
我惊讶于海水的碧绿通透。在激流涌动的地方,还可以看到从红到绿,转而为蓝的分层。
Cette réforme, qui doit rendre cet organe plus représentatif, plus transparent et plus efficace, a été perçue à juste titre comme l'élément clef d'une réforme globale de l'ONU : une vague d'espoir à cet égard est apparue au cours des préparatifs du sommet des Nations Unies de cette année.
这种将使安全理事会成为一个更有
表性、更透明和更有效机构的改革,理所当然地被视为联合国全面改革的一个重要内容:因此,今年联合国首脑会议的筹备过程中涌动着希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。