Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们的海底环由于珊瑚礁死亡
珊瑚漂白而受损。
Nos fonds marins sont victimes de la mort des récifs et du blanchissement corallien.
今天,我们的海底环由于珊瑚礁死亡
珊瑚漂白而受损。
Les milieux benthiques, qui se trouvent au fond des océans, sont les plus riches en vie marine.
海底环位于海洋底部,那里的海洋
物
中。
Le développement des activités de pêche a entraîné une aggravation des incidences sur les milieux benthiques au large des côtes.
日益增多的渔业活动加深了对于近海海底环的影响。
Depuis plusieurs années, l'Autorité organise une série d'ateliers sur des thèmes se rapportant à l'environnement des grands fonds marins et à ses ressources.
过去几年中,管理局就有关深海海底环及其资源的专题举办了一系列讲习班。
On a fait remarquer que l'Autorité internationale des fonds marins était en train d'élaborer une réglementation environnementale pour les activités d'exploitation minière des fonds marins.
有代表指出,际海底管理局正在制定关于海底采掘活动的环
规章。
Le Programme est un service national unique qui met à la disposition des scientifiques les outils et connaissances nécessaires dont il a besoin pour travailler dans l'environnement sous-marin.
该方案是一个独特的家项目,
科学家提供在海底环
中开展工作必需的工具
专门知识。
On estime aujourd'hui qu'environ 98 % des espèces marines connues vivent dans des milieux benthiques qui sont plus riches en différentes espèces que tous les autres milieux existant sur terre.
据估计,约有98%的已知海洋物种活于海底环
;海底环
中的物种类别比地球上其他所有环
物种之总
还要多。
On commence à disposer de données selon lesquelles les dégâts mécaniques causés aux habitats et aux espèces benthiques par le chalutage de fond affectent également des écosystèmes plus profonds.
现在开始出现了以下证据,即拖网捕捞对海底环
所造成的机械性损害还会影响到更深层的
态系统。
Nous nous félicitons du rôle que l'Autorité joue dans la conservation de la biodiversité dans la Zone et dans le développement écologiquement viable des ressources minérales du sous-sol marin.
我们赞赏管理局对保护本地区物多样性及确保海底矿物资源的环
可持续发展发挥的作用。
On estime actuellement qu'environ 98 % des espèces marines vivantes connues vivent dans les milieux benthiques et que plus d'espèces vivent dans les milieux benthiques que dans tous les autres milieux terrestres combinés.
目前,估计有98%的已知海洋物种活在海底环
中,而且
活在海底环
中的物种比
活在陆地上所有其他环
中的物种总
还要多。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier les conditions du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles de l'exploitation minière de ces fonds.
在海底的研究活动可能改变海底的环条件,并造成有害于
物的扰乱,
在海底开矿的情况类似。
Les activités de recherche sur les fonds marins peuvent modifier l'état du milieu et entraîner pour les organismes des perturbations nocives similaires à celles provoquées par l'exploitation minière des fonds marins.
在海底的研究活动可能会改变海底的环条件,并造成有害于
物的扰乱,这与海底采矿的情况类似。
Pour le faire, il faudrait, entre autres, mesurer les avantages résultant des mesures destinées à éviter les pertes de biodiversité et acquérir une meilleure connaissance de l'écologie des grands fonds marins et de leurs ressources minérales.
这种计算将需要评估避免丧失物多样性的益处并获取关于深海海底环
及其矿产资源的知识。
L'atelier a montré qu'il était difficile de prévoir les effets sur l'environnement de l'exploration des fonds marins étant donné le manque d'expérience dans ce domaine et la modicité relative des informations concernant les fonds marins.
讲习班强调由于缺乏经验有关深海的资料,很难预测海底勘探对环
的影响。
L'Autorité internationale des fonds marins a fait effectuer un certain nombre d'études scientifiques et organisé des ateliers sur le milieu des fonds marins et les effets potentiels de l'extraction minière en vue de l'élaboration d'une réglementation protégeant l'environnement.
际海底管理局曾主持许多关于海底环
关于开矿的可能影响的科学研究
研讨会,作
拟订保护环
的规章的基础。
Pour pouvoir comprendre le fonctionnement de l'écosystème et évaluer l'impact des activités d'exploration sur l'environnement, il importe de rassembler les données biologiques, chimiques et physiques sur les milieux benthique et pélagique dans une base de données unique.
据指出,了解
态系统的运作
影响评估,必须将关于海底
大洋环
的
物、化学
物理信息合并到一个数据库中。
Il a été noté que, pour s'acquitter des tâches qui lui incombent en matière de protection et de préservation de l'environnement marin, l'Autorité devait améliorer sa connaissance des phénomènes environnementaux dans les fonds marins, y compris de la diversité biologique.
管理局了履行其保护
维护海洋环
的责任,必须提高对海底
深海环
过程、包括
物多样化的了解。
Le Programme intégré de forages océaniques est un programme de recherches marines international sur les milieux du sous-sol marin, qui étudie la biosphère des profondeurs, les changements environnementaux, les processus et les effets, les cycles de la croûte terrestre et la géodynamique.
综合大洋钻探计划是一项际海洋研究计划,目的是通过研究深海
物圈、环
变化、过程
影响及硬土周期
地球动力学来调查海底次表层环
。
Il a déclaré que les activités d'exploration risquaient de nuire à l'écologie des grands fonds marins, ce qui préoccupait l'ensemble de la communauté internationale, et exprimé l'espoir que le projet Kaplan fournirait les informations scientifiques nécessaires pour prévoir et gérer l'impact de l'exploitation minière des fonds marins sur l'environnement.
他指出,深海海底环可能受到勘探活动的影响,这是
际社会共同关切的问题,并希望开普兰项目提供必要的科学信息,以便预测
管理海底采矿对海洋环
所产
的影响。
Le Secrétaire général a insisté sur l'intérêt tout particulier des travaux de l'Autorité pour lutter au moyen de règles, réglementations et procédures de protection de l'environnement marin et de projets internationaux de coopération scientifique contre les menaces que la recherche, la prospection et l'exploration font peser sur l'écosystème benthique.
他重点指出,管理局对海洋科学研究、探矿勘探给海底
态环
带来的种种威胁进行管理,包括通过制定保护海洋环
的规则、规章
程序以及通过开展
际科学合作项目来进行管理,具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。