On patauge dans la boue.
我们
泞
路
行走。
泞
道路
泞
土地On patauge dans la boue.
我们
泞
路
行走。
La pluie a détrempé les chemins.
雨水使道路
泞
堪。
Le dégel cause bien du gâchis.
解冻使地
泞
堪。
La plupart des routes qui sillonnent la vallée du Zambèze sont en terre battue, qui se transforme rapidement en boue.
赞比西亚河流域
公路几乎全是土路,早已变成
泞。
Un convoi du Programme alimentaire mondial (PAM) transportant 1 176 tonnes d'aliments en direction d'Afmadow et de Hagar a été immobilisé par la boue pendant plus de deux semaines.
世界粮食计划署(粮食署)向Afmadon和Hagar运送1 176公吨食品
车队陷入
泞达两个多星期之久。
Les routes n'étaient rien de plus que des sentiers boueux; les aéroports n'étaient pas assez longs pour permettre l'atterrissage de grands avions comme l'Antonov 124; les chemins de fer étaient à voie unique, et le climat brutal.
公路
过是
泞小道;机场太短小,象安东诺夫124这样
大型飞机无法着落;铁路单轨,气候恶劣。
Mais avec de la tolérance, de la compréhension, et vu la nécessité absolue de se réconcilier et d'avancer vers le bien commun, même la douleur, la boue et les épines à travers lesquelles s'est effectuée notre marche vers la paix ont beaucoup contribué à notre guérison.
但是,由于容忍和谅解,由于为了大家
利益迫切需要和解和向前迈进,甚至是我们追求和平时经历

、
泞和荆棘也成了最佳良药。
Lorsque le Conseil de sécurité déploiera des efforts en vue d'un nouveau projet de résolution, il devra le faire afin d'énoncer, avec clarté et à l'unanimité, la voie politique à suivre afin de sortir de ce bourbier, à défaut de quoi aucun éloignement tangible de la spirale de la violence ne sera une perspective réaliste.
当安全理事会下次努力拟订一份新
决议草案时,它应该明确一致地阐述摆脱这一
泞
政治道路,否则摆脱暴力
任何进展都
会成为现实前景。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。