Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.
从流域
角度处理各种难题,就属于这种问题。
Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.
从流域
角度处理各种难题,就属于这种问题。
La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.
必须加速保护、湿地和地下水
源头。
La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.
塔吉克斯坦主要自然资源是
和湖泊,水源来自冰
。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于流域和
口和沿海区域生态系统
管理提出一项综合
办法。
Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.
如,
流域和灌溉区
管理应掌握在地方和区域政府以及农民组
手中。
Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.
我们承认,已经存在有效区域和双边体制,包括多边合作机构,
如各国际
流域委员会。
Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.
这个项目将在摩洛哥所有流域执
流域账户,并在国民账户中在国家一级将结果综合起来。
Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.
被污染地下水或许沿着
流
方向在浅表
含水层流动,或排入
或其他地表水水体。
Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.
在淡水管理方面采取注重生态系统
处理办法包括注重
流域管理与远海水资源管理之间
必要联系。
Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.
一些专门基于和湖泊流域建立
组
亦参与
流域综合管理方案及全球环境基金
国际水域项目专项方案。
Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.
环境署通过其内陆水域无害环境管理方案在淡水管理领域积累了长期经验,
如其中包括环境署针对
流域开展
若干项活动。
Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.
不过,国家规划(甚至区域规划)必须考虑到自然资源单位(流域、地下蓄水层体系或地文一致地区)
规模。
Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.
我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理污水目前直接排放到
之中。
Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.
该次活动亦用于发起关于沿海地区和流域综合管理
各项关键原则
第一稿。 这些原则将在今后
协商会议上加以审议。
Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.
地下水在保持土壤湿度、溪流径流、泉水排放、
基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。
On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.
这位代表还承认,各国应迫切地把沿岸资源管理和沿岸地区保护要求与管理相结合。
Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.
本倡议就是建立在这些现有框架基础上,其目是支持特定
流域现有或正在制定
可持续防洪
动计划。
Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.
环境规划署与合作伙伴一道开展了水资源脆弱性评估,重点放在北非、西非、中非、东非和南非选定流域,包括非洲
岛屿国家。
Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.
这种做法没有将两项原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新《关于使用国际
水道
赫尔辛基规则》。
La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.
区域间一级可持续发展问题可能因环境危害
跨界移动而影响区域自然生态系统(如,国际
流域、共用水域、区域海洋等)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。