On a décidé d’intaller ici une usine de construction automobile.
这儿决定造一座汽车制造厂。
On a décidé d’intaller ici une usine de construction automobile.
这儿决定造一座汽车制造厂。
Changchun First Automobile Works est, une deuxième usine automobile à Wuhan véhicule correspondant aux principaux fabricants de pièces.
是长春第一汽车制造厂、武汉第二汽车制造厂商用车主要零部件配套厂家。
Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.
菲利普是一个工人儿子,他在一家汽车制造厂工作。
10. Philip est un fils e ouvrier,il travail dans une usine de voitures.Il est content de sa travail.
菲利普是一个工人儿子,他在一家汽车制造厂工作。他非常喜欢自己
工作。
Ainsi, environ 90 % de ces véhicules lui sont désormais fournis par six grands fabricants seulement.
因此,该车队约90%车辆现在由六大汽车制造厂商供应。
La Communauté européenne envisage d'intégrer les systèmes de climatisation mobiles dans les accords volontaires déjà conclus avec les constructeurs européens d'automobiles.
欧洲共同体计划将车用空纳入与欧洲汽车制造厂商达成
现有自愿协议。
En pratique, les constructeurs automobiles sont parfaitement capables de produire des moteurs à rendement énergétique élevé, car les moyens techniques existent déjà.
现存在
用于高节能车辆
切合实际
并在技术上
设计,因此汽车制造厂商完全有能力生产这种汽车。
L'inauguration récente de l'usine du constructeur automobile iranien “Iran Khodro” en Égypte témoigne de l'engagement de l'Iran dans la promotion de la coopération avec les pays en développement.
伊朗汽车公司最近在埃及开设“伊朗霍德罗”汽车制造厂,就是伊朗致力于促进与发展中国家合作
一个明显例证。
Toutefois, en raison des délais de fabrication prévus selon l'accord du BSAI (pour les commandes passées directement aux fabricants), les véhicules n'étaient généralement pas disponibles en stock aux fins de livraison immédiate.
但是,由于采购处协议中生产筹备时间(依据向汽车制造厂发出直接订单
时间而定),通常无法从仓库直接提货。
En Europe, la Commission européenne a coopéré avec les fabricants d'automobiles et les raffineurs de pétrole pour déterminer comment ces deux industries peuvent se partager le plus utilement les coûts et les responsabilités en matière de réduction des émissions.
在欧洲,欧盟委员会同小汽车制造厂商及炼油厂商合作,以确定这两个产业究竟如何分担实现开发目标费用和责任,才是最合算
。
Par suite d'une analyse du marché des véhicules automobiles et de la stratégie d'achat arrêtée ultérieurement, certains fabricants de véhicules de pays en développement qui soumissionnaient pour la première fois ont été associés à un accord à long terme établi par le Bureau.
在分析汽车市场后制订采购战略促使某些发展中国家汽车制造厂首次参与竞标,要求列入采购处制订
长期协定。
Dans le cadre du premier projet pilote du programme, un important constructeur automobile, le Prince of Wales Business Forum (une des plus grandes écoles commerciales d'Europe) et le Ministère de l'industrie de l'Inde, se sont associés pour aider les petites et moyennes entreprises du secteur automobile indien à améliorer leur productivité, la qualité de leurs produits, leurs délais de livraison et leur rentabilité.
在这个方案第一个试验项目中,一家大
汽车制造厂、威尔士亲王商业论坛,欧洲
一家主要商业学院和印度
工业部联合起来,协助印度汽车备件部
中小企业改善它们
生产力、品质、交货时间和营利。
Les lieux de mémoire attachés aux héros et aux victimes des années 30 sont la centrale hydroélectrique du Dniepr, les combinats métallurgiques de Magnitogorsk et de Kouznetsk, les usines sidérurgiques géantes d'Ukraine « Zaporojstal », « Azovstal » et « Krivorojstal », les grands bassins houillers du Donbass, du Kouzbass et de Karaganda, l'usine de tracteurs de Kharkov et les usines automobiles de Moscou et de Gorki, en tout plus de 1 500 entreprises industrielles, dont de nombreuses assurent encore à l'heure actuelle le développement économique des États indépendants sur le territoire de l'ex-URSS.
第聂伯河列宁水电站、马格尼托戈尔斯克和库兹涅茨克冶金联合企业、乌克兰冶金巨头扎波罗热钢铁厂、亚速钢铁厂和克里沃罗格钢铁厂、顿巴斯、库兹巴斯和卡拉干达大型煤矿、哈尔科夫拖拉机厂以及莫斯科和高尔基汽车制造厂等1 500多个工业企业
成为30年代那些英雄和受害者
永久纪念碑,其中有许多工业企业目前还在为
独立
前苏联国家
经济发展提供保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。