Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电和雷。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电和雷。
Pour Peter Jackson, co-scénariste et producteur de Bilbo, la production du film n'est pas interrompue.
彼得·杰克逊-《霍比特人》
合作编剧以及制片人,不认为影片进度受到了影响。
L'orateur suivant sera le représentant du Chili, l'Ambassadeur Martabit.
下一位发言者是智利代表

塔比特大使。
À la 1re séance également, l'Ambassadeur Juan Martabit (Chili) a été élu Président-Rapporteur par acclamation.
在第一次会议上,
以鼓掌方式选举胡安·
尔塔比特先生(智利)为主席兼报告员。
Dans son discours liminaire, le Président-Rapporteur a présenté ses remerciements à son prédécesseur, Juan Martabit.
主席兼报告员在开幕式致辞中对他
前任胡安·
尔塔比特表示感谢。
Ils ont aussi apporté une véritable contribution au Groupe des 21.
智利和
塔比特大使也为21国集
作出了积极贡献。
À la 1ère séance également, Juan Martabit (Chili) a été réélu Président-Rapporteur par acclamation.
在第一次会议上,
以鼓掌方式选举胡安·
尔塔比特(智利)为主席兼报告员。
Toutefois, nous savons depuis longtemps qu'il est très difficile de conserver une série de bits indéfiniment.
但是,早已很清楚
是,不可能永久性地保存一套比特。
Pour la première partie de la cinquième session, Juan Martabit (Chili) a été réélu Président-Rapporteur par acclamation.
在第五届会议第一期会议期间,胡安·
尔塔比特(智利)再次以鼓掌方式当选为主席兼报告员。
Les entreprises dans l'ensemble du pays avec 30 filiales, Wang Rui-bit responsable de la vente et de service après-vente.
公
在全国各地设有30家分公
,
比特瑞旺产品
销售和售后服务。
Quelque 15 000 personnes déplacées venant de Tawilla sont notamment arrivées à Abu Shouk et 16 000 autres à Thabit.
例如,塔维拉
大约15 000名境内流离失所者抵达阿布舒克,另外16 000人集中在塔比特。
La société israélienne Elbit est en mesure de fournir ces pièces mais se l'interdit en raison de l'embargo.
以色列
埃尔比特公
已做好提供零部件
准备,但因军火禁运而不能这样做。
M. MARTABIT (Chili) rappelle les principes du droit international humanitaire qui sont énoncés dans le préambule de la Convention.
塔比特先生(智利)提到《公约》序言载列
国际人道主义法原则。
La rencontre était coprésidée par M. M'hamed Elmurabit, Secrétaire d'État marocain à l'environnement, et par l'Ambassadrice de Suède, Viveka Bohn.
摩洛哥
环境事务
国务秘书穆罕默德·埃尔穆拉比特先生和瑞典
维韦卡·博恩大使担任会议共同主席。
Je souhaite toute la réussite possible à la production du film, et je serai le premier spectateur du produit fini.
我祝愿《霍比特人》取得圆满成功,而且我一定会做它
第一个观众。”
Le Présient (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Mopshatla Mabitle, Ministre du Gouvernement local du Lesotho.
主席(以英语发言):我请尊敬
莱索托地方政府大臣莫普沙特拉·
比特莱阁下发言。
Seuls Aphrodite sait, Cupidon comment votre nom gravé sur la flèche de l'amour, encore et encore le cœur de mon front.
只有阿佛洛狄忒才知道,丘比特怎样用刻着您芳名
爱情之矢,一次又一次地洞穿我
心脏。
Mme Mourabit (Maroc) : Les mutations radicales que connaît le monde d'aujourd'hui imposent une coopération internationale dans le domaine de la sécurité.
穆拉比特女士(摩洛哥)(以法语发言):今天世界上正在发生
急剧变化要求在安全领域中进行国际合作。
Ce faisant, il a rendu hommage au travail accompli par M. Martabit dans l'exercice de sa lourde charge au sein du Groupe de travail.
这样做时,他对
尔塔比特先生肩
工作组繁重
任务所取得
工作成果表示敬意。
Il a été emmené en ambulance dans un hôpital psychiatrique de la ville de Balkanabad (ex-Nebitdag), où il a été interné de force.
他被救护车带到 Balkanabad 镇(以前是涅比特达格镇)一家精神医院,被强迫监禁在那里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。