Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
请允许我向您表达我意 。
Permettez-moi de vous exprimer mon regret .
请允许我向您表达我意 。
Zidane présente ses excuses mais ne regrette rien.
齐达内表示了他意,但不表示后悔。
Je réitère donc toutes nos excuses auprès des États Membres.
我重复向各成员国意。
M. El-Habr présente à nouveau ses excuses pour ce retard.
他再次对拖延报告表示
意。
Je vous prie de m'excuser d'avoir envoyé ma lettre avec retard.
我为我信件
送过迟表示
意。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使对此成
任何不便表示
意。
Excusez-moi de ne pas avoir de texte écrit.
我对没有一份书面言稿表示
意。
Acceptez nos excuses pour cela.
接受我意此。
Je voudrais à ce stade présenter mes excuses à mon collègue syrien.
其次,我要向我叙利亚同事表示
意。
Aussi me charge-t-il de présenter au Conseil ses sincères excuses.
因此,他请我向安理会表示由衷意。
M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.
他对在这方面可能产生误解表示
意。
Ma délégation a commis un très grave impair, et je souhaite m'en excuser.
我国代表团犯了一个严重纰漏,我谨表示意。
Je suis désolé de ne pas avoir de déclaration écrite.
我表示意,因为我没有一份书面
言稿。
Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.
只有在特殊情况下才能这样做,并需表示意。
Je m'excuse de ce que cette demande n'ait pas été faite par écrit.
我表示意,我
没有用书面形式提出这一要求。
Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.
如果我报告有点包罗万象,我事先表示
意。
En second lieu, je vous demande de me pardonner si j'ai interrompu votre déjeuner.
其次,如果我打扰了诸位午餐,我必须表示
意。
Christophe Golay s'est excusé au nom de Jean Ziegler, qui n'avait pu participer au Forum.
Christophe Golay 代表Jean Ziegler为没能参加会议表示意。
Il s'est excusé auprès de l'Ukraine au nom du Comité et du secrétariat.
他就此事项代表委员会和秘书处向乌克兰表示意。
Elle présente ses excuses pour toute inexactitude qui pourrait figurer dans ses rapports antérieurs.
冰岛对其前几份报告中有关法令
解释不够准确表示
意。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我
指正。