Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜
。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊影子消失在黑夜
。
Ou vague faiblesse de femme ?
对女性
模糊
偏爱。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在模糊共相之
寻找支撑点。
Il n'y a pas de place pour l'ambiguïté et l'inaction.
对此没有模糊空间,也不能无动于衷。
Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.
必须对模糊事件进行协商和澄清。
Elle ne peut être écartée par de vagues formulations et des demi-mesures.
它不会因模糊提法和折
而消除。
En outre, le droit à la vie est qualifié de «mal défini» («difuso»).
它还将生命权定义为一
模糊
权利。
Ceux qui blesseraient d'autres et le soi, c'est ceux qui savent peu de la distance.
3 容易伤害别人和自己,
对距离
边缘模糊不清
人。
La mise en détention par la KFOR semble avoir des fondements juridiques assez douteux.
驻科部队进行军事拘留
以比较模糊
法律原由为根据。
Cette proposition doit toutefois être étoffée, vu que ses termes demeurent extrêmement vagues.
但这
建议需要得到充实,因为其条件仍然
极其模糊
。
Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.
但,在有些地方,明显存在前后不一致和指称模糊
现象。
Toute ambiguïté concernant cette intention, a-t-on déclaré, devrait être levée.
有与会者说,对这一意图任何模糊
表述都应当加以纠正。
Nous vivons dans un monde où s'estompe toute distinction entre conflits interétatiques et conflits intraétatiques.
我们生活在一个国家冲突与国内冲突之间界限已变得模糊
世界上。
La formulation prête donc à confusion.
因此,这一种有些模糊
公式。
Toute personne peut être accusée d'activités «terroristes» vaguement définies sur la base d'un simple soupçon.
可以仅仅根据怀疑就按模糊“恐怖主义”
定义对某一个人提出指控。
Le Président dit que le mot « consensus » soulèverait des problèmes dans certains systèmes juridiques.
主席说,“协商一致意见”一词在有些法律体系可能会有含义模糊
问题。
Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.
任何含糊不清都会模糊我们共同信息。
Le cielobscure la solitude qui nous donne la peine.
天空变模糊,孤独给我们带来痛苦。
La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.
平级调动概念对他来说仍然
模糊不清
。
Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.
除非予以明确赞同,则我们就会有不必要
模糊和拖延
风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。