Il étend la compétence des autorités gouvernementales chargées d'en suivre l'application.
它扩大了有关监督该法遵守情况
政府权


。
Il étend la compétence des autorités gouvernementales chargées d'en suivre l'application.
它扩大了有关监督该法遵守情况
政府权


。
Les contacts et les questions politiques et diplomatiques devaient rester la prérogative du Secrétaire général.
政治
外交接触
问题属于秘书长
权

。
Nous pensons que cela aussi relève de vos prérogatives et répondrait aux attentes de beaucoup.
我们认为这也属于你
权

,并且将满足许多代表团
愿望。
De l'avis du Comité consultatif, la création d'un tel comité relève entièrement du Secrétaire général.
咨询委员会认为,组建这一委员会,完全属于秘书长
权

。
Cette question est du ressort de l'Assemblée générale.
这一事项属于大会
权

。
Le rayon d'action et l'influence du Gouvernement central restent limités.
中央政府
权


影响
仍
有限。
Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).
提供反恐资料
工作属于安全情报局
专属权

。
Ces mesures, qu'attend la communauté internationale, sont tout à fait dans les capacités des dirigeants palestiniens.
国际社会所期望于他们
这些措施完全是在巴勒斯坦领导阶层
权

之内
。
M. Mazimhaka a déclaré que la reconnaissance du « Somaliland » était du ressort des États membres de l'Union africaine.
马津哈卡说,承认“索马里兰”不属于非洲联盟成员国
权

。
Le processus de nomination à l'Organisation manque de transparence et les voies hiérarchiques sont souvent mal définies.
联合国
任用程序一直不透明,权

任
往往含糊不清。
En conséquence, la Cour a estimé que ces deux points relevaient entièrement des attributions du tribunal arbitral.
因此,最高法院认为,这两个问题都完全属于仲裁庭
权

。
Les deux parties devront définir l'étendue des pouvoirs accordés aux autorités autonomes, notamment législatifs, exécutifs et judiciaires.
双方必须界定给予自治政府当局
权

,其中包括立法、执法
司法部门。
Dans la zone d'autorité de chaque Falekaupule, il y a un conseil de gouvernement local ou Kaupule.
在各个酋长院
权

内,有一个地方政府理事会,即岛屿理事会。
Nous avons également des craintes à l'égard de la portée des pouvoirs accordés au Registre tel que proposé.
我们也关切决议赋予所拟登记册
权

。
Le principal point de discussion concerne la portée de l'autorité du Service national de renseignement et de sécurité.
有争议
主要问题仍
是国家情报
安全局
权

。
De nouveaux progrès ont été accomplis sur la voie du rétablissement de l'autorité de l'État dans l'ensemble du pays.
国家在全国境内行使权


继续扩大。
L'Office, considérant que ces questions n'étaient pas de son ressort, n'avait pris aucune mesure pour faire avancer les choses.
该办事处认为这些事项在它
权

之外,但没有采取任何行动来推动这一事项
进展。
Une autre proposition a consisté à parler des «personnes qui agissent hors de l'autorité directe ou indirecte de l'État».
另一个与会者提议在案文里提到“在国家
直接或间接权

之外行事
个人”。
Ces mesures ainsi que d'autres ont été prises en vertu des pouvoirs qui m'ont été conférés par l'Assemblée générale.
在大会向我下放
权


内实施这些
其他更优惠
办法。
La définition du terrorisme fait partie des attributions et des compétences de l'Assemblée générale, telles qu'énoncées dans la Charte.
根据《宪章》
设想,确定恐怖主义
定义属于大会
职能
权

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。