Ce permis non renouvelable est valable pour une durée d'un an.
执照有效期一,不得续延。
Ce permis non renouvelable est valable pour une durée d'un an.
执照有效期一,不得续延。
Le décret devait rester en vigueur pendant une période de 12 mois.
该行政命令的有效期为一。
La validité de cette autorisation est d'un an, avec possibilité de prorogation.
这项授权的有效期是一,可以延期。
La durée du contrat est d'une année renouvelable financée par l'ADS, sur fonds du Trésor.
他们按照有效期一(可延长)合
用,资金来源于由财政部拨款的阿尔及利亚社会发展署。
Les autorisations d'exportation concernant l'uranium ne sont délivrées qu'une fois par an et sont valides un an.
铀出口许可证每仅发放一次,有效期为一
。
Les visas sont généralement accordés pour un an et peuvent être renouvelés jusqu'à la conclusion du cas.
通常该签证有效期为一,并且在结案之前还可以续签。
L'Union africaine est moins efficace qu'elle ne l'était il y a un an, mais sa présence est essentielle.
非洲联盟已经没有一前有效,但是它的驻留依然至关重要。
Le permis de port d'arme est valable pendant 12 mois au plus et est octroyé à titre individuel.
携带武器许可证的有效期最长一,只批准许可证持有人携带武器。
Le permis de travail accordé est valable en principe un an et permet de travailler comme aide familial résidant.
就业许可证原则上有效期为一,允许当
人从
住宿家政服务工作。
Le Ministre des affaires humanitaires a rendu une décision visant à prolonger d'un an la validité du communiqué conjoint.
6 人道务部长发布决定,把联合公报的有效期延长一
。
Dans ce cas, l'autorisation est d'une validité d'un an au plus et seul son titulaire est autorisé à porter une arme.
在此方面,授权有效期最长一,只有许可证持有者有权携带武器。
Elle reste valable un an, ce qui permet de réduire encore les délais de recrutement et devrait permettre de faciliter l'organisation des carrières et la mobilité.
名册有效期为一,从而使有关部门能在征聘时间安排方面作出进一步改进,并有可能促进职业发展和调动。
Ces candidats peuvent être inscrits dans un fichier, qui reste valable un an, pour une affectation ultérieure à un poste de même classe comportant des attributions analogues.
可以将这些候选人列入名册,有效期为一,供填补今后所出现
等职能、
等职级的空缺职位所用。
Cependant, au lieu des visas à entrées multiples valables pour un an, les autorités israéliennes n'ont délivré que des visas pour une seule entrée valables pour trois mois.
但是以色列当局并没有批准多次入境一有效签证,而只是签发了一次入境三个月有效签证。
Le Comité a rappelé que la pratique établie était de recommander que les dérogations à l'application de l'Article 19 qui ont été octroyées restent en vigueur jusqu'au 30 juin de l'année suivante.
委员会回顾,其既定的做法是建议根据第十九条给予的豁免有效至下一的6月30日。
Peu avant la fin du mandat, deux membres ont obtenu des visas à entrées multiples d'une validité d'un mois et un membre a obtenu un visa à entrées multiples d'une validité d'un an.
目前,专家小组有两名成员得到有效期为一个月的多次入境签证,一名成员得到有效期为一的多次入境签证。
Le permis de port d'armes à des fins de défense personnelle est délivré pour une période de trois (3) ans; et le permis de port d'armes à usage restreint est valable pendant un (1) an.
携带自卫火器的许可有效期为三,携带限制使用的自卫火器的许可有效期为一
。
Pour cette prestation est comptée comme période de cotisations effective la première année où un poste de travail est réservé dans la période de congé spécial à laquelle les travailleurs ont droit pour s'occuper de chaque enfant.
该项福利包括将劳动者有权为照顾子女而享受的不带薪假期视为有效的第一缴款期,在这期间为其保留职位。
Au niveau national, la Commission devrait évaluer les besoins annuels en armements et en munitions, sur la base d'une requête conjointe des forces de sécurité et en même temps formuler une exemption valable pour une durée d'un an renouvelable.
在国家一级,该委员会应对安全部队联合提出的每所需的武器和弹药作出评价,
时拟定可以延长的有效期为一
的豁免许可。
Au niveau national, la Commission devrait évaluer les besoins annuels en armements et en munitions sur la base d'une requête conjointe des forces de sécurité et en même temps de formuler une exemption valable pour une durée d'un an renouvelable.
⑴ 在国家一级,委员会应根据各安全部队提出的总要求,评价每的军备和弹药需要,并提出一
有效的豁免,期满可再延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。