Et pour elle, toutes les femmes ressentent la même chose.
在她看来,所有人都有这样
感觉。
Et pour elle, toutes les femmes ressentent la même chose.
在她看来,所有人都有这样
感觉。
En tant que célibataire, avez-vous parfois ce sentiment?
作为单身,你是否会有这样感觉?
Il a un sens aigu des réalités.
他对周围事物有敏锐感觉。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
我一直都有被抛弃感觉。
L'enfant voit ainsi son monde se briser, et en éprouve une profonde déchirure intérieure.
这样,儿童就会看到自己世界崩溃,而内心深深地有分崩离析
感觉。
Je pense que nous nous sentons tous chez nous maintenant.
我想,我们都有一种回家感觉。
Cependant, les dernières années ont connu un déclin marqué du prestige de l'Assemblée dans l'opinion.
然而,近些年有一种明显感觉:大会
声望在下降。
Certes, les États-Unis ne sont pas les seuls à éprouver ce sentiment.
有这种感觉一定不只美国一家。
De l'avis général, cette pratique devrait être repensée.
有一种强烈感觉是,这种辩论方式应
进行重新设计。
Je suis convaincu que nous partageons le même sentiment.
我相信,我们都有同样感觉。
Je suis allé maintes fois et il faut avouer que c'est plutôt chouette, avec une ambiance chinoise très prononcé.
我去了半年多了,觉着店还是挺有特色,感觉跟国内似地。
Avant toute chose, ils doivent faire naître un sentiment d'espoir, et notamment l'espoir d'une amélioration à long terme.
他们必须要做得最重要是提供希望感觉,从长远来讲局势会有改善
感觉。
Aux yeux de leurs parents, si on a dépensé 10 yuan facilement, on sens que on a commis un crime.
在他们父辈眼里,轻易地花掉十块钱就有犯罪感觉。
Sans des droits et des libertés juridiques et socioculturelles appropriées, les communautés de migrants pourront difficilement se sentir « chez elles ».
如果没有适法律和社会文化权利与自由,移民社群就难有宾至如归
感觉。
A force de tolérer l’intolérable, la sensation devint gratifiante: les démangeaisons acceptées finissaient par exalter l’âme et inoculer un bonheur héroïque.
忍所不能忍,于是有了感觉:被接纳
痒感激发了灵魂,接种了一股英雄主义
幸福。
Si j'essaie de résumer le débat, il me semble qu'un sentiment commun ressort : la réforme du Conseil de sécurité a atteint un stade décisif.
我试着总结今天
讨论时,我认为有一种共同
感觉:安全理事会改革已经到了关键
阶段。
Nous attendons avec impatience une réforme institutionnelle globale qui nous donnerait le sentiment que l'Organisation nous appartient et l'impression d'être parties au processus de réforme.
我们期待着进行全面机构改革,使我们大家对本组织有主人翁
感觉并且是改革进程
事方
感觉。
C’est aussi l’impression que ressentent les passagers des vols internationaux qui arrivant à Pékin doivent « rester assis en attendant que les autorités aient donné l’autorisation de se déplacer ».
飞往北京国际航班乘客也有同样
感觉,因为要坐在座位上“一直等到有关部门允许放行”才能离机。
Pendant que son fils monte dans le train, le papa se sent coupable d'avoir échoué dans son rôle de père et se met à courir vers le train qui se met à rouler.
儿子上了火车,爸爸有一种犯罪
感觉,为了他在扮演父亲角色上
失败。他跑向开始运行
列车。他如释重负地对着脑袋探出窗口
儿子叫喊道:--圣诞老人是不存在
!
Il me semble que nous avons tous, au sein de cette instance, quelque chose en commun : la crainte que des terroristes ne puissent un jour utiliser des armes de destruction massive.
我认为本会议室中每一位都有一种共同
感觉:我们都担心恐怖分子会有朝一日成功使用大规模毁灭性武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。