STEPHANE VALORY.LE PACS DONNE-T-IL NAISSANCE A UN DEVOIR DE FIDELITE?
《以民事契约方式组织的共同生活体

在忠实义务?
. Il n'est pas certain qu'il soit élu. STEPHANE VALORY.LE PACS DONNE-T-IL NAISSANCE A UN DEVOIR DE FIDELITE?
《以民事契约方式组织的共同生活体

在忠实义务?
Nous nous interrogeons aussi sur la légitimité de la décision recommandée au Conseil de sécurité.
我们对安全理事会建议的行动
合法也感到关注。
Il y a vraiment lieu de douter que la poursuite des inspections ait un effet.
关于继续武检活动
有效力,
在严重疑问。
En va-t-il de même pour le gel de fonds?
就冻结资金而言,
也如此?
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保证协议”

售货合同。
L'exécution de ces activités sera évidemment fonction des ressources disponibles.
当然,这些活动的开展要看
能够
用充分的资源。
Les opérations d'inscription, par des équipes mobiles notamment, dépendront des ressources disponibles.
选民登记,包括机动登记小组,将取决于
有足够资金开展工作。
L'histoire ne jugera pas les bonnes intentions, mais le succès.
历史评判的依据不
意图
良好,而
成功与
。
Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figurent pas sur la liste?
贵国政府
有任何与这些个人有关,但尚未列入清单的资料?
Puis-je considérer que l'Assemblée décide de renvoyer la question à la Cinquième Commission?
我
可以认为大会决

项目分配给第五委员会?
Puis-je considérer que l'Assemblée décide de renvoyer la question additionnelle à la Cinquième Commission?
我
可以认为大会决

项目分配给第五委员会?
Évaluer dans quelle mesure l'aide humanitaire répond aux besoins est une tâche complexe.
评估人道主义援助
恰好能满足需求,这
一项很复杂的工作。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de résolution tel qu'oralement amendé?
我
可以认为大会也希望这样做?
L'utilité de ce membre de phrase a été contestée.
有与会者对
置于方括号内的措词
有益提出了质疑。
Sommes-nous retournés au Moyen Âge, ou sommes-nous vraiment au XXIe siècle?
我们
已经回到中世纪,或者我们
不
真的在二十一世纪?
Un courrier électronique sera-t-il dans tous les cas considéré comme une notification valable?
电子邮件
在任何情况下都被视为有效的通知?
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de résolution XI?
我
认为大会要通过决议草案十一?
Le Comité examinera au cas par cas si ces requérants possédaient la nationalité jordanienne.
小组逐案审议这些索赔人
拥有约旦国籍。
Cela soulève la question de savoir si un nouvel ordre du jour est nécessaire.
这就引起了这样一个问题,即
需要订立一个新的议程。
Vos autorités disposent-elles d'informations complémentaires à leur sujet qui ne figureraient pas sur la liste?
贵国政府
有任何这些个人有关、但尚未列入清单的资料?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。