La priorité a été donnée à la collaboration avec les jeunes.
与年轻人进行合作被列为优先事项,增加获得信息、教育的机会的努力,包括同伴教育和专门针对年轻人的艾滋病毒方面的教育,有助于减轻他们的易性。
La priorité a été donnée à la collaboration avec les jeunes.
与年轻人进行合作被列为优先事项,增加获得信息、教育的机会的努力,包括同伴教育和专门针对年轻人的艾滋病毒方面的教育,有助于减轻他们的易性。
Une attention particulière doit également être accordée aux enfants devenus orphelins et rendus vulnérables par cette maladie.
还应特别注意由于艾滋病毒/艾滋病而成为孤和易受
的
童。
Ce Plan national vise à créer un environnement favorable à l'exercice des droits des orphelins et des enfants vulnérables.
孤和易受
童国
行动计划旨在为实现孤
和易受
童的权利创造一个环境。
Ce document constitue une source complète pour les statistiques, les tendances et les problèmes relatifs aux orphelins et aux enfants vulnérables.
这份文件载有关于孤和易受
童的统计数字、趋势和挑战的全面资料。
L'UNICEF a assemblé un paquet d'articles essentiels destiné aux familles les plus défavorisées accueillant des orphelins ou des enfants en difficulté.
为了给最脆弱庭提供照料孤
和易受
童的服务,研究出了一种基本的物品包。
Il est difficile d'obtenir des autorisations pour se rendre auprès des patients et l'accès aux groupes à risque et vulnérables est limité.
请求探访患者的要求难以得到批准,并且对高风险群体和易受群体的查访受到限制。
Paradoxalement, l'aspect numérique de l'épidémie de sida fait apparaître une dure réalité - l'ignorance où sont les femmes de leur propre vulnérabilité.
荒谬的是,艾滋病流行病的病例数量揭示了一个严酷的现实,即妇女忽略了她们自己的易性。
Avec près de 122 000 orphelins et enfants vulnérables, le Cameroun fait face à un défi social majeur, qu'il a entrepris de relever.
喀麦隆有将近122 000孤和易受
的
童,因此,我国正面临着一个重大的社会挑战,并正在努力应对这个挑战。
La Banque mondiale et l'UNICEF ont convoqué ensemble le deuxième Forum mondial des partenaires pour la protection des orphelins et des enfants vulnérables.
世界银行与童基金会携手共同举办了有关孤
和易受
童的第二次全球伙伴论坛。
Certains pays, comme l'Ouganda, ont mis au point des normes de qualité pour les soins et le soutien aux orphelins et enfants vulnérables.
乌干达等国制定了关于护理和支持孤
和易受
童的质量标准。
Pendant la période du PSMT, environ 60 pays ont adopté des stratégies de protection et de soins des enfants rendus orphelins ou vulnérables.
在中期战略计划期间,大约有60个国采取了有关战略,确保孤
和易受
童的保护和护理。
Empêcher les jeunes de devenir séropositifs et faire en sorte qu'ils soient moins exposés et moins vulnérables au VIH sont toujours d'urgentes priorités.
设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们艾滋病毒的风险和易受
的机会,仍然是迫切的优先事项。
De plus, l'autonomisation des femmes, grâce à la sensibilisation et à l'éducation, est considérée comme un élément essentiel pour réduire la vulnérabilité au VIH.
此外,通过敏性和教育提高妇女的能力,也被视为减少其艾滋病毒易
性的重要组成部分。
Des pays de toutes les régions signalent que la réprobation relative au VIH et l'exclusion des personnes vulnérables entravent les efforts de lutte contre l'épidémie.
各区域的国均报告说,因
艾滋病毒而蒙受耻辱和易受
人口的边缘化阻碍了防治该流行病的努力。
On remarque également des facteurs de vulnérabilité spécifiques, notamment chez les jeunes des deux sexes, les femmes, les personnes déplacées, les sans-logis et les détenus.
此外,我们查明了青年男女、妇女、境内流离失所者、流落街头者和犯人等群体中存在的具体的易因素。
La Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie occidentale (CESAO) indique qu'en Asie occidentale les inégalités sociales contribuent fortement à la vulnérabilité à l'égard du VIH.
联合国西亚经济及社会委员会(西亚经社会)报告指出,西亚地区社会不平等现象大大提高了易受的程度。
Sixièmement, le Gouvernement a aidé les populations à se protéger de la malaria en distribuant 1 190 000 de moustiquaires imprégnées à 3,3 millions de personnes dans des régions paludéennes.
第六,政府帮助人们保护自己免受疟疾侵害,向330万居住在疟疾易区的人们发放了119万顶浸药蚊帐。
Le soutien aux orphelins et aux enfants vulnérables demandait une attention accrue et exigeait de l'UNICEF qu'il se mobilise dans tous les domaines d'action privilégiés du plan.
童基金会必须更加强调对孤
和易受
童的支助,并继续在该计划所有重点领域发挥领导地位。
Une réunion de consultation internationale de haut niveau a examiné différentes approches de la protection et du bien-être sociales, notamment au regard des enfants orphelins ou vulnérables.
举行了高级别国际协商,审议社会保护和福利方式,包括针对孤和易受
童的社会保护和福利方式。
Les pays doivent également protéger les orphelins et les enfants vulnérables de toutes les formes de sévices, de violence, d'exploitation, de discrimination, de traite et de perte d'héritage.
《宣言》还规定,各国将采取措施,保护孤和易受
的
童,使其不遭受虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失继承权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。