Je n'aime pas cette chambre, elle est triste.
我不喜欢这个房间,太了。
Je n'aime pas cette chambre, elle est triste.
我不喜欢这个房间,太了。
Les rues étaient déjà sombres quand Gringoire sortit du Palais.
格兰古瓦从司法宫出来,街上已是一片。
Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.
我们跟着印度人超过长长走廊,这里肮脏,而且装修
极差。
Les heures s'écoulaient, et bientôt quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.
时间一个小时一个小时地过去了。不久,夜色已经不是那么漆黑漆黑了,预告着黎明即将来临,不过大地上却仍然是一片
。
Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.
躺在中,当您
气重新在你
身体里循环流动时,您就能睡个好觉了。
Il était enfermé avec quatre autres hommes dans une cellule étroite à peine éclairée; le sol était en béton et il n'y avait aucun meuble.
同其
四名男子一道被关在一个狭窄
屋子里,屋内光线
,地上铺着水泥,没有任何家具。
L'amiante, un mauvais éclairage, une ventilation défectueuse, des toits qui fuient, une sécurité inadéquate et un décor d'un autre âge peuvent servir à décrire le bâtiment.
本大楼特色是
棉、灯光
、通风不良、屋顶漏水、安全不够和装潢过时。
La prochaine génération d'installations fera appel à des télescopes d'observation à très large champ, capables de détecter des objets beaucoup moins brillants à une exposition donnée.
下一代近地天体搜索设施将采用宽视场观测望远镜,这种望远镜能够在给定曝光量中发现
得多
天体。
Cependant, Pencroff, avec ses yeux de marin habitués à percer l'ombre, croyait bien, en ce moment, distinguer dans l'ouest des masses confuses, qui annonçaient une côte élevée.
尽管这样,潘克洛夫航海多年,眼睛在
中几乎还是可以肯定西方朦胧
巨影就是隆起
海岸。
Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.
酒窖一直是我梦寐以求地方,
光线下硕大
橡木桶里孕育着
诱人芬芳,穿越了时间,缩短了距离。
Comme il a plu très fort, les deux cotés de la seine sont floux et sombres, mais cela n'a pas affecté notre bonne humeur, au contraire, c'est plus romantique.
因为雨下很大,塞纳河两岸
景色很模糊也很
,可是这并没有破坏我们
好心情,相反,更添一份浪漫。
Je pressens un avenir très sombre, si l’homme ne se rend pas compte qu’il est en train de se tromper.Mais je sais que tôt ou tard il prendra conscience.
我预感,如果人类没有意
正在欺骗自己,那么未来将是一片
,但是我知道,人类迟早会意
这一点。
2,et elle ouvrit le puits de l'abîme. Et il monta du puits une fumée, comme la fumée d'une grande fournaise; et le soleil et l'air furent obscurcis par la fumée du puits.
开了无底坑,便有烟从坑里往上冒,好像大火炉
烟。日头和天空,都因这烟
了。
La fenêtre de la cellule était obstruée par des plaques métalliques empêchant la lumière de pénétrer; la cellule n'était équipée que d'une seule ampoule de faible intensité, allumée 24 heures sur 24.
牢房窗户被铁板遮住,光线无法进入;牢房中只有一盏
灯,始终开着。
Certains défenseurs ont été arrêtés puis maintenus en détention dans de mauvaises conditions, dans des cellules exiguës et sans fenêtre, sans recevoir à manger ni à boire, ni avoir accès aux soins médicaux.
一些被拘留维护者被关押在狭窄,
牢房中,条件极差,得不
食品、水和医疗。
Le centre se composait d'un conteneur métallique enterré dans le sol, peu éclairé et chauffé, où se trouvaient 10 détenus, et d'un sous-sol dont la seule source de lumière était une lucarne et où étaient entassés plus de 20 détenus.
这些设施是由埋在地下金属集装箱构成,光线
,由于关押了10名犯人而格外闷热,狭窄
地下室只有一个天窗,其中关押了20多名犯人。
Par ailleurs, la longue et triste nuit néolibérale a recommandé, dans une perspective existentielle avec les conséquences découlant de l'absolutisme du marché, des programmes sociaux qui ont fini par fragmenter la société en autant de parties que de groupes sociaux existants.
另一方面,长期可悲、新自由主义者从存在主义
角度强调市场绝对论,
们所提出
社会方案最终导致社会按群体四分五裂。
Les situations dans lesquelles le travail nuit à la santé d'un enfant sont innombrables - notamment lorsqu'il doit manipuler des matériels lourds ou travailler dans un espace confirmé, lorsqu'il est en contact direct avec des produits chimiques dangereux, ou bien encore lorsqu'il travaille dans un local faiblement éclairé, ce qui peut avoir des conséquences irréparables pour la vue.
儿童所从事工作对其健康有害
情形有无数种—— 包括操作重型机械、在拥挤不堪
条件下工作、不断直接接触有害化学品,以及在灯光
环境中工作,从而对眼睛造成永久损害等。
Aujourd'hui, le Conseil de sécurité débat de la situation entre l'Iraq et les Nations Unies avec, en toile de fond, les signes avant-coureurs d'une guerre imminente dans l'une des régions les plus sensibles et les plus stratégiques du monde, ce qui aurait un impact direct sur les éléments vitaux de l'économie mondiale et par conséquent sur la stabilité mondiale.
安全理事会是在世界最敏感战略区域之一即将开战凶兆
背景下今天就伊拉克和美利坚合众国之间
局势举行本次辩论
,战争将对世界经济
重要生命线乃至全球稳定产生直接影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。