Le renforcement des capacités n'était rien sans bonne gouvernance ou volonté politique.
在没有良好管理或政治意愿的情况下,能力建设可能也
事无补。
事无补
事实了。Le renforcement des capacités n'était rien sans bonne gouvernance ou volonté politique.
在没有良好管理或政治意愿的情况下,能力建设可能也
事无补。
Faire la différence entre appui et conseil est peut-être source de confusion.
硬是把政策支助同政策咨询区分开来,使人更感困惑可能
事无补。
L'assassinat de cheikh Ahmed Yassine ne sert pas la lutte contre le terrorisme.
暗杀谢赫·艾哈迈德·雅辛
反恐努力丝毫无补。
Des solutions bâclées ou provisoires ne sont ni nécessaires ni utiles.
半吊子或临时性的
办法既不必要,也
事无补。
Les déclarations de l'ONU ne suffiront pas.
仅靠联合国各项宣言无补
事。
Malheureusement, cette voix ne parle que bien peu des besoins urgents des pays en développement.
不幸的是,这种声





中国家的迫切需要
事无补。
Dans de nombreux pays, les rouages administratifs sont souvent compliqués et contre-productifs.
在许多国家,行政系统往往是错纵复杂、
事无补。
Ce n'est pas en empêchant d'exprimer des idées sur les religions qu'on améliorera la situation.
阻止表达有关宗教的思想
事无补。
Les allégations sans fondement de mouvements frontaliers illicites ne sont d'aucune utilité.
仅仅提出未经证实的非法越境行为指控,
事无补。
Les violations aériennes continues ne contribuent pas au règlement de la situation.
这种持续侵犯领空的行为是无补
事的。
C'est en vain qu'on brise avec les objets et les êtres extérieurs; on ne saurait jamais briser avec soi-même.
任你如何与外界人或物
裂终究
事无补,人永远无法摆脱自我。
La Cour ne croit pas utile d'entrer dans l'examen de la première série de causes évoquées.
法院认为,
提到的第一种原因进行审查
事无补。
L'on peut discuter longtemps des failles de cette Liste, mais le fait de se plaindre n'arrangera rien.
我们可以花时间讨论清单的缺陷,但光批评与事无补。
Les menaces de ce type sont inutiles, et s'inscrivent dans le prolongement logique de la guerre froide.
这类威胁
事无补,这是从冷战时期的逻辑出
的。
Les initiatives du Secrétaire général, qui s'approprie des prérogatives exclusivement réservées aux États Membres, n'améliorent nullement les choses.
当秘书长篡夺专属会员国的权力时,秘书长的行动
事无补。
Nous estimons, par ailleurs, que l'imposition unilatérale de conditions avant la reprise des pourparlers de paix est contre-productive.
我们还认为,在恢复和平会议之前,单方强加条件与事无补。
De telles mesures punitives, qui portent atteinte au bien-être de toute la population, ne peuvent qu'engendrer du ressentiment.
这种有损全体民众福祉的惩罚性措施
事无补,而只会激起更大愤慨。
Le simple regroupement des comptes des opérations de maintien de la paix ne changerait rien à la situation.
光是将维持和平行动账户合并
事无补。
Nous sommes convaincus que cette initiative unilatérale et contre-productive du régime sud-ossète ne fera qu'exacerber les tensions politiques.
我国确信南奥塞梯政权单方面采取的这种行动
事无补,只会进一步触
政治紧张局势。
Les mesures adoptées par le Conseil de sécurité au sujet de ce programme inoffensif sont injustifiables, inacceptables et inutiles.
安全理事会
伊朗和平核计划采取的行动是没有根据、不可接受和
事无补的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。