Aucune pollution microbiologique n'a jamais été constatée dans les courants souterrains des districts de Riga et Jelgava.
里加和叶尔加瓦地区的地下水一直无微生物污染。
Aucune pollution microbiologique n'a jamais été constatée dans les courants souterrains des districts de Riga et Jelgava.
里加和叶尔加瓦地区的地下水一直无微生物污染。
Ainsi, nous pourrions atteindre l'objectif de l'universalisation et ouvrir la voie à un monde exempt d'armes chimiques et biologiques.
通过这种方式,我们实现普遍化的目标,
向无化学和生物武器的世界打开通道。
Naturellement, nous demeurons attachés à l'idée d'un Moyen-Orient exempt d'armes chimiques, biologiques et nucléaires, mais aussi de missiles balistiques.
自然,我们始终致力于将中东发展成一个无化学、生物和核武器以及无弹道导弹区的远景。
Nous avons agi ainsi parce que nous restons attachés à ce que le Moyen-Orient devienne une zone exempte d'armes chimiques, biologiques et nucléaires ainsi que de missiles balistiques.
我们这样做,因
以色列仍致力于中东发展成
一个无化学、生物和核武器及无无弹道导弹区的愿景。
En raison de sa liposolubilité élevée, il se bioaccumule facilement dans la chaîne alimentaire et sa bioconcentration se fait rapidement chez les microorganismes, les invertébrés, les poissons, les oiseaux et les mammifères.
林丹由于其高脂溶性很容易在食物链中生物累积,而迅速地在微生物、无脊椎动物、鱼、鸟和哺乳动物中生物浓缩。
En raison de sa liposolubilité élevée, le lindane se bioaccumule facilement dans la chaîne alimentaire. Sa bioconcentration se fait rapidement chez les microorganismes, les invertébrés, les poissons, les oiseaux et les mammifères.
由于林丹高度的脂溶性,它很容易在食物链中发生生物积累在微生物、无脊椎动物、鱼类、鸟类和哺乳动物体内迅速富集。
C'est dans ce cadre qu'Israël appuie la mise en place, à plus ou moins longue échéance, d'une zone exempte d'armes nucléaires mutuellement vérifiable, zone qui serait également exempte d'armes chimiques et biologiques de même que de missiles balistiques.
以色列以此基础,支持最终在中东建立一个可以相互核查的无核武器区,这个区还应当
无化学和生物武器以及弹道导弹区。
C'est dans ce cadre qu'Israël appuie la mise en place, à plus ou moins longue échéance, d'une zone exempte d'armes nucléaires, soumise à la vérification des parties, laquelle serait également exempte d'armes chimiques et biologiques, de même que de missiles balistiques.
在这一框架内,以色列支持最终在中东建立一个可以相互核查的无核武器区以及无化学和生物武器以及弹道导弹区。
Dans la sous-région des Caraïbes, malgré les décisions pertinentes de l'Organisation des États américains, qui a demandé officiellement la création de zones exemptes d'armes chimiques et biologiques en Amérique latine et invité tous les pays à adhérer à la Convention sur les armes chimiques, il subsiste encore quelques pays qui ne sont toujours pas parties à la Convention.
在加勒比次区域,尽管美洲国家组织作出了相关决定,正式呼吁在拉丁美洲建立无生物和化学武器区,呼吁所有国家加入《化学武器公约》,但仍然有三个国家尚未成
缔约国。
À l'appui de la norme contre les armes biologiques, le Canada mène diverses activités sous les auspices d'organes régionaux et multilatéraux : G8 (initiatives contre le bioterrorisme); APEC (initiatives relatives à la santé et à la sécurité alimentaire); OEA (déclaration des Amériques comme zone sans armes chimiques et biologiques) et OCDE (gestion responsable des sciences de la vie).
了支持打击生物武器的规范,加拿大在区域和多边论坛的主持下从事了各种活动:8国集团(打击生物恐怖主义倡议);亚太经合会(保健和粮食安全倡议);美洲国家组织(美洲成
无化学生物武器区宣言)和经合组织(提倡生命科学领域内的负责任领导)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。