Il faut peut-être alors revoir toute la politique de pression militaire.
很有必要对整个军事压政策进行审查。
Il faut peut-être alors revoir toute la politique de pression militaire.
很有必要对整个军事压政策进行审查。
Le Danemark continue de croire qu'il faut intensifier la pression sur les parties.
丹麦仍然认为,应该加紧向各当事方压。
Aucun problème ne sera réglé par des sanctions ou des pressions, l'histoire l'a montré.
历史经验证明,制裁或压解决不了任何问题。
La mission considérait que son rôle était d'exhorter le Gouvernement à mettre en œuvre l'Accord.
特派团认为其职责行协议向政府
压。
Le Nicaragua condamne dans les termes les plus vigoureux cette politique de pression et de chantage.
尼加拉瓜强烈谴责这些压和讹诈的政策。
Dans l'intervalle, la famille de la victime aurait fait l'objet de pressions pour qu'elle retire sa plainte.
与此同时,据称有人向受害人家人压,要他们撤销该案。
Cette position regrettable a résulté des pressions incessantes et des ingérences constantes du Gouvernement des États-Unis d'Amérique.
形成这种令人遗憾的立场美国行政当局不断
压和干预
成的结果。
La Bolivie rejette toute forme d'ingérence et de pression dans la prise de décisions souveraines par les États.
玻利维亚拒绝对各国权决策进行任何类型的干预和
压的做法。
À titre d'exemple, il a reconnu avoir donné instruction à la banque de bloquer un transfert de fonds.
压的一个例子
,该志愿人员承认指示银行禁止一次资金转账。
Or, je constate que des pressions sont exercées par la Fédération de Russie sur la Présidente de l'Assemblée générale.
相反,我看到的俄罗斯联邦对大会
压。
Pratiquement, la menace peut déjà constituer un moyen de pression redoutable et affaiblir les autres interdictions.
事实上,在第(a)分段的含义范围内,威胁本身一种
压手段,它削弱了其他禁令的效力。”
Le commandement commun a pris diverses mesures pour contraindre Salsinha et d'autres adjoints de Reinado à se rendre.
联合指挥部运用多种措向萨尔西尼亚以及雷纳多的其他同伙
压,迫使其投降。
Certains gouvernements ont exercé des pressions pour remplacer le concept de droit à l'alimentation par celui de sécurité alimentaire.
一些国家政府压力要以粮食安全的概念取代食物权的概念。
Aussi est-il essentiel que la communauté internationale continue de faire pression sur ces autorités pour qu'elles règlent ce problème.
因此,至关重要的,国际社会要继续给这些政府机构
压,来解决这一挫败。
Vu l'extrême urgence de ces mesures, nous demandons au Conseil de faire pression sur Israël pour qu'il les applique.
这些迫切需要采取的措
,正因为如此我们要求安理会对以色列
压,迫使其落实这些措
。
Nous, la communauté internationale, devrons continuer de faire pression sur le régime afin de le persuader de faire des progrès.
我们国际社会需要继续压,劝说缅甸政权取得进展。
La justice ne doit pas être invoquée comme prétexte pour exercer des pressions et un chantage à l'égard des États.
正义的口号不应当作为对国家压和胁迫的手段。
Au contraire, le moment est venu d'accroître la pression de façon à obtenir enfin la coopération nécessaire avec la Cour.
恰恰相反,此刻正加紧
压,以最终建立与法院所需合作的时候。
La persistance de l'Argentine à tenter de coloniser les îles en exerçant des pressions diplomatiques et économiques les rend amers.
他们对阿根廷正试图通过外交和经济压将群岛殖民地化而深感痛恨。
En continuant d'imposer un blocus économique à Cuba, les États-Unis d'Amérique exercent des pressions flagrantes à l'encontre d'un État souverain.
继续对古巴共和国实行经济封锁美国对一个
权国家实行的粗暴
压行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。