Il aime humer l'air frais du matin.
他喜欢吸早晨新鲜空气。
Il aime humer l'air frais du matin.
他喜欢吸早晨新鲜空气。
L'exercice et le bon air sont d'excellents remèdes.
锻炼身体和呼吸新鲜空气是极好治疗方法。
L'excursion peut respirer un bon air.
远足能呼吸新鲜空气。
Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.
去户外呼吸一下新鲜空气可以防止你在办公室那种闷热
环境下萌生睡意。
Elle aspire l'air frais.
她在呼吸新鲜空气。
Escaladons ensemble ces montagnes et respirons l'air frais d'un nouveau paysage.
让我们一起攀登些山峰,在新
景色中呼吸新鲜空气。
Elles seraient placées dans un régime dit « cellulaire » et n'auraient pas accès à l'air libre.
囚犯被关在所谓“隔离”囚室中,呼吸不到新鲜空气。
La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser.
本会议需要呼吸新鲜空气,需要一道新阳光和一种新
思维方式。
J'ai moi-même tenté un certain nombre de choses pour apporter ce nouveau souffle à la Conférence.
在我任期内,
使本会议呼吸新鲜空气,我
尝试了一些途径。
Au lieu de prendre sa berline, elle marche sans direction dans le froid mordant de la rue de Manhattan.
她没有去开车,而是在寒冷街上漫无目
地走,想呼吸一下新鲜空气。
Le Groupe africain se réjouit particulièrement de cette élection, car elle a soufflé une bouffée d'air frais sur l'Assemblée générale.
非洲集团对次选举感到特别高兴,因
它给大会带来了一股新鲜空气。
Cette nomination arrive à un moment où la communauté internationale réclame une personnalité qui apportera une fraîcheur d'idées à ce poste.
项任命恰值国际社会急需有一位能
该办事处带来新鲜空气
人之时。
Mais tout en nous efforçant de respirer l'air frais de l'avenir, nous avons plutôt avalé des cendres et de la poussière.
然而,我们在努力呼吸未来新鲜空气
同时,却吞下了满口
灰末和尘埃。
Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.
炎热
夏日不时侵入本会议厅
令人怠倦
气氛带来了一缕新鲜空气。
Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .
他注意到些人比伦敦
人走得慢, 很多人都是漫无目
地走着, 他们只是
了呼吸新鲜空气。
J’ai prévu de rentrer en France au mois de juillet et aôut pour respirer l’air frais des Alpes, m’occuper de mes parents et trouver l’inspiration.
七八月份,我大概会回到法国。呼吸阿尔卑斯山新鲜空气,还要和我
家人团聚。
Il est temps de se débarrasser des fantômes de l'intolérance et de la haine et d'ouvrir la porte à l'air frais de l'esprit européen intégrateur.
现在是消除不容忍行和仇恨
幽灵,打开门放进欧洲一体化精神
新鲜空气
时候了。
Les conditions de vie dans ces abris étaient apparemment épouvantables à cause du surpeuplement, des températures très élevées et du manque d'hygiène et d'air frais.
据称,些防空洞内
生活条件极
可怕,人满
患,拥挤不堪,室内温度极高,既无卫生设施,
无新鲜空气。
Le manque de nourriture et d'eau, en quantités suffisantes, la médiocrité de l'hygiène personnelle et l'absence d'exercice et d'air frais se répercutent souvent sur l'état de santé des prisonniers.
食物和供水不够,个人卫生条件差,缺少锻炼和新鲜空气,些常常危害囚犯们
健康。
Dans les villes, ils n'ont souvent pas accès à l'eau potable et à des systèmes sanitaires adéquats, respirent de l'air pollué et vivent au milieu de déchets dangereux.
城市地区穷人缺乏得到清洁用水、新鲜空气和适当
环卫系统
途径,并在很多情况下暴露于有害
固体废物,因而患病和更加贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。