Les talus des groupes insulaires océaniques forment un habitat unique.
海洋群岛斜坡构成了独特
生境。
Les talus des groupes insulaires océaniques forment un habitat unique.
海洋群岛斜坡构成了独特
生境。
L'orage a raviné une pente.
暴雨把斜坡冲刷成一道道沟。
La puissance de feu est telle que la colline appelée “Côte 304” perd sept mètres de hauteur.
猛烈炮火使被称为“304斜坡”
山丘降低了7米。
Des rampes spéciales ont été installées au Théâtre de marionnettes, au Théâtre de Valmiera et au Théâtre d'art.
在木偶剧院、瓦尔米耶拉剧院和艺术剧院设置了专用上下斜坡。
Le véhicule de M. Gemayel s'est éloigné et s'est engagé sur une légère pente, avant d'être bloqué par un autre véhicule.
杰马耶勒车子开动并上了一个小斜坡,被另一辆车挡住去路。
L'une est tombée à proximité d'un stade, la deuxième près de l'autre versant et la troisième dans les environs d'une brigade d'artillerie.
第一枚落在一个体育场附近,第二枚靠近另一个斜坡,第三枚落在一个炮兵旅附近。
Pour que cette méthode soit rentable, il faut mettre à profit l'effet de gravité des terrains en pente pour faciliter l'écoulement de l'eau.
考虑到成本效益,应利用斜坡自然向下流动
雨水。
La condamnation catégorique du terrorisme ne saurait être relativisée par quelque motif que ce soit, au risque de glisser sur une pente éthique douteuse.
对恐怖主义明确谴责任何放松
会导致沿着极为靠不住
伦理观念
斜坡下滑。
Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.
带着魔法朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中
群兽四处逡巡。热泪倾注
永恒之海,乌云堆积。
Les versants inférieurs de ces talus peuvent être comparés à des communautés de monts sous-marins, mais les habitats de leurs versants supérieurs ne se retrouvent nulle part ailleurs.
这些斜坡下部可能相当于海隆群体,但斜坡上部
生境是其他地方所没有
。
Les établissements humains aménagés sur les bassins hydrographiques peuvent modifier les systèmes hydrographiques et déstabiliser les talus, et accroître ainsi les risques d'inondation ou de glissement de terrain.
水域人类住区可能会改变水系,破坏斜坡
稳定,因而增加了发生洪水和塌方
危险。
Pour ces deux types de catastrophes, on fait appel à des cartes de base susceptibles de faire apparaître des caractéristiques instables telles que des failles, des fractures et des pentes.
对于这两类灾害使用了能显示断层、断面和斜坡等不稳定特征
底图测绘。
Le quart du territoire du pays se trouve dans la vallée du Rhin, alors que les trois-quarts restants comprennent les versants de la vallée du Rhin et la zone alpine.
列支敦士登四分之一国土位于莱茵河谷,另外四分之三处在莱茵河谷
斜坡和阿尔卑斯山区。
D'autres habitats, sur lesquels les effets de la pêche sont moins connus, sont les suintements et pockmarks, cheminées hydrothermales, champs d'éponges, talus océaniques, nodules polymétalliques, fosses océaniques et canyons sous-marins2, 4, 6, .
其他还不知道捕捞活动影响生境包括冷渗漏和凹坑、热液喷口、海绵田、海洋斜坡、多金属结核、海沟和海底峡谷。
Les systèmes de drainage : les emplacements réservés au stockage ou à la manutention de substances devraient être inclinés, recouverts de béton et comporter un système de collecte bien conçu.
存放或处理消耗臭氧物质区域应配有水泥铺设斜坡和设计得当
水系统。
Il a été question notamment des activités entreprises par l'ASE pour mettre au point des méthodes de suivi par télédétection des mouvements des pentes, des champs de neige et des glaciers.
有与会者专门介绍了欧空局开发数据应用以监测斜坡运动和积雪冰川情况。
9- Julien: Ah, près les légères pentes, à l’abri du vent, proche une forêt de pin, parce que c’est dans les pins que la femelle attire le mâle avec ses phéromones.
在微倾斜坡上,靠近松树
背风处,母蝶在松树林里借分泌物吸引公蝶。
L'utilisation des techniques interférométriques au moyen de radars à ouverture synthétique permet de surveiller et de mieux cartographier les mouvements des pentes, sous réserve cependant de certaines contraintes liées à l'orbite du satellite.
通过使用干涉合成孔径雷达技术得以监测斜坡运动情况,并改进这方面绘制工作,但因卫星轨道之故而存在着一些限制。
Les biens et la population des pays développés et en développement se concentrent de plus en plus dans les zones côtières, les zones de versant, les zones encaissées et autres zones à risque.
“发达国家和发展中国家资产和人口日益
中在沿海地区、斜坡、峡谷和其他易发生危险
地方”。
Ils se rencontrent dans des fjords, le long du rebord du plateau continental et autour des talus sous-marins et des monts sous-marins situés au large des côtes de presque tous les océans et mers.
珊瑚礁存在于几乎所有海洋大陆架边缘以及近岸水底斜坡和海隆
周围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。