La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟科学技术与
保护材料
应用。
La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟科学技术与
保护材料
应用。
La restauration des objets anciens est difficult.
复是困难
。
En 1975, il y eut une annonce à Xizheng pour collecter ces vestiges culturels.
1975年通知新郑,叫领取这,我去了。
Maître Zhang serait le 1er chinois à visiter ce beau monument.
估计张老师是第一个看到这些中国人。
Ces reliques historiques datent de plus de mille ans.
这些有一千多年
历史。
Grand nombre de reliques culturelles, l'abondance de ressources touristiques.
古迹众多,旅游资源丰富。
Cette dalle de pierre était peut-être le vestige culturel dont le représentant Xue avait parlé.
这个石板会不会就是薛干部说呢?
En cas d'exportation illicite, l'obligation de restitution est sujette à certaines conditions (article 5).
但是,在以上两种情况下,根据收购时
某些查核条件,第三方收购者有权要求支付公平
补偿款。
Il servira de centre de documentation pour l'éducation et la recherche concernant le patrimoine.
它将是教育和研究
资源中
。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和保护
复中
。
Cette initiative vise également à assurer une conservation et une préservation durable des objets culturels.
措还旨在确保
长期保存和保护。
Ces objets faisaient partie du patrimoine commun de l'humanité.
这些是人类共同遗产
一部分。
Malheureusement, nombre d'antiquités égyptiennes ont quitté l'Égypte au long des années.
不幸是,许多年来,埃及
不少
被运出我国。
Ils jouent un rôle irremplaçable pour la protection des monuments historiques, domaines comme objets.
这些机构在保护遗迹(古建筑和)方面发挥着不可替代
作用。
L'ICCROM est décrit comme un « à mi-chemin » entre ces deux solutions.
国际保存和
复研究中
一例则被阐述为这两种解决办法之间
“中间道路”。
Divers bâtiments et objets culturels ont été en outre placés sous protection et restaurés.
此外还维护和复了一些有价值
建筑
和
。
Le vol et le trafic illicite d'antiquités et de biens culturels.
盗窃和非法贩运古和
。
La Direction regroupe diverses institutions s'occupant du patrimoine national.
部部长是全国
理事会执行副主席。
Photographies personnelles de monuments koweïtiens (un certain nombre).
个人拥有科威特
照片(若干)。
Chemise verte contenant des photographies d'antiquités koweïtiennes (7).
绿色卷宗,内有科威特照片(7)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。